翻译技术研究新论
本文关键词:翻译技术研究新论
更多相关文章: 翻译技术 翻译教学 翻译应用研究 文学翻译 机器翻译 翻译工具
【摘要】:早期的翻译技术研究强调的是技术资料翻译研究,而今天的翻译技术研究涵盖机器翻译、计算机辅助翻译、语料库翻译研究以及翻译工具等多个领域。翻译技术应用于翻译具有三方面优势:规范了翻译流程,体现出分层次的翻译,并将翻译教学的工具性与人文性结合在一起。目前翻译技术工具与翻译教学的结合取得了很好的效果,翻译技术对于保持翻译术语、翻译文体、翻译风格的一致性也做出了很大贡献,但是,翻译技术对翻译教学的文本类型有一定的要求,必须是机器可读的文本形式。
【作者单位】: 辽宁师范大学外国语学院;
【关键词】: 翻译技术 翻译教学 翻译应用研究 文学翻译 机器翻译 翻译工具
【基金】:辽宁省高等教育学会“十二五”高校外语教学改革专项2012年度立项课题(WYZD12014) 辽宁师范大学本科教学改革“计算机辅助翻译教学”项目
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、引言目前翻译研究发生了巨大的变化,例如,澳大利亚学者特别研究了计算机强化的、移动辅助手段支持的语言学习模式〔1〕,而翻译技术对翻译教学的指导作用也日益得到研究者重视〔2~7〕。在翻译教学与应用研究过程中,新的技术手段和新的工具不断涌现。随着机器翻译的发展、术
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 袁亦宁;翻译技术与我国技术翻译人才的培养[J];中国科技翻译;2005年01期
2 王涛;鹿鹏;;翻译技术的理念与分类[J];中国科技翻译;2008年01期
3 宗成庆,黄泰翼,徐波;口语自动翻译系统技术评析[J];中文信息学报;1999年02期
4 刘群;;机器翻译技术现状与展望[J];集成技术;2012年01期
5 文秋芳;秦颖;江进林;;英语考试翻译自动评分中双语对齐技术的应用[J];外语电化教学;2009年01期
6 吕立松;穆雷;;计算机辅助翻译技术与翻译教学[J];外语界;2007年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 丁薇;;构建大学英语翻译教研网络平台的设想[J];安康学院学报;2011年01期
2 杨博;;计算机辅助翻译与教学——综述4所高校开设的计算机辅助翻译课程[J];才智;2012年12期
3 张小宁;;近六年国内英语专业本科笔译教学研究综述[J];长春教育学院学报;2011年04期
4 刘宏伟;;浅谈机器翻译与机器翻译教学[J];长沙师范专科学校学报;2009年06期
5 张婷婷;崔建明;;计算机辅助翻译教学的优势及模式探讨[J];大家;2011年02期
6 莫宇驰;杨雄琨;;翻译人才培养与计算机辅助翻译教学[J];大家;2012年11期
7 苗天顺;;计算机辅助翻译课程的探索与创新[J];大学英语(学术版);2010年02期
8 穆军芳;高小蕊;;从电影字幕翻译探析译者素养提升策略——以《国王的演讲》为例[J];电影文学;2011年17期
9 谭思蓉;;计算机辅助翻译技术在校企合作翻译教学中的应用[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2011年10期
10 武晓山;;浅谈我国翻译产业面临的问题及出路[J];消费导刊;2009年19期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 廖七一;;翻译研究学科发展概况(2006)[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 李艳勤;;浅析计算机辅助翻译中的翻译记忆技术和软件[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 刘瑾;;浅谈翻译软件如何促进翻译教学的发展[A];2011年全国电子信息技术与应用学术会议论文集[C];2011年
4 胡日勒;宗成庆;王霞;徐波;;一种基于suffix arrays的快速翻译方法[A];全国第八届计算语言学联合学术会议(JSCL-2005)论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 张征;英语课堂多模态读写能力实证研究[D];山东大学;2011年
2 张大军;汉语文语转换系统HJ-TTS关键技术的研究与实现[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);2000年
3 张鹏洲;文语转换系统研究与应用[D];中国科学院研究生院(计算技术研究所);1999年
4 张瑞娥;英语专业本科翻译教学主体交往体系建构研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王艳;技术辅助翻译教学模式探究[D];哈尔滨理工大学;2010年
2 陈了了;计算机辅助翻译与翻译硕士(MTI)专业建设[D];山东师范大学;2011年
3 任娟娟;计算机信息技术条件下的翻译教学[D];山东师范大学;2011年
4 郑宏;汉英双向时间数字和数量词的识别与翻译技术[D];哈尔滨工业大学;2011年
5 黄天亮;SUNTHER翻译公司竞争战略研究[D];山东大学;2011年
6 卢璐;全国外语翻译证书考试对翻译教学的反拨作用[D];山东师范大学;2012年
7 蔡丽;特定场合下的英汉机译系统研究[D];武汉理工大学;2006年
8 莫娇;基于项目的EFL学生翻译工具能力培养之实证研究[D];湖南大学;2008年
9 闻明君;从功能主义理论视角看中国的译者培训[D];四川外语学院;2012年
10 李先玲;高校计算机辅助翻译(CAT)技术的教学现状调查及其改进策略研究[D];上海外国语大学;2012年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 何武,潘学权;机器翻译对翻译教学的促进[J];重庆工学院学报;2004年06期
2 陈潇潇;葛诗利;;自动作文评分研究综述[J];解放军外国语学院学报;2008年05期
3 姚建民,周明,赵铁军,李生;基于句子相似度的机器翻译评价方法及其有效性分析[J];计算机研究与发展;2004年07期
4 袁亦宁;翻译技术与我国技术翻译人才的培养[J];中国科技翻译;2005年01期
5 田艳;;翻译网上自动评分初探[J];中国科技翻译;2008年01期
6 何文安;翻译教学:现状评估、改革与展望[J];中国科技翻译;1996年02期
7 陈博兴,杜利民;基于双语语料的单个源语词汇和目标语多词单元的对齐[J];中文信息学报;2003年01期
8 孙连恒,杨莹,姚天顺;OpenE:一种基于n-gram共现的自动机器翻译评测方法[J];中文信息学报;2004年02期
9 刘小虎,吴葳,李生,赵铁军,蔡萌,鞠英杰;基于词典和统计的语料库词汇级对齐算法[J];情报学报;1997年01期
10 袁亦宁;国外计算机翻译的发展和近况[J];上海科技翻译;2002年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 李亚男;汉语作为第二语言测试的作文自动评分研究[D];北京语言大学;2006年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 喻云根;李学经;;关于文学翻译系统分析的几点思考及在教学中的实践[J];外语研究;1988年02期
2 ;《中国翻译》2009年总目录[J];中国翻译;2009年06期
3 ;本期聚焦[J];中国翻译;2007年03期
4 朱晓敏;;信息时代下的翻译教学——柯平教授的语言与翻译技术课程介绍[J];上海翻译;2010年04期
5 穆雷;;千帆竞过,万木争春——全球化视域下翻译教学与研究学术研讨会综述[J];中国比较文学;2010年01期
6 ;翻译七人谈[J];出版广角;2000年02期
7 黄建滨;卢静;;翻译:是专业,更是职业——让·德利尔教授的翻译教学观及对中国翻译教学的启示[J];上海翻译;2008年03期
8 左立;;计算机辅助翻译工具及其在翻译教学中的应用[J];牡丹江教育学院学报;2010年01期
9 王宏;;2009年“全国翻译高层研讨会”(苏州)综述[J];外语研究;2010年02期
10 曹红艳;;摆脱桎梏,开拓翻译教学的新天地[J];商丘职业技术学院学报;2008年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄永红;;文化对比在翻译教学中的意义[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
2 何刚强;;知行并举,技道双进——MTI教学与教材编撰理念谈[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
3 俞敬松;;北京大学的翻译技术教育与翻译案例教学支持平台[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
4 刘倩;;力求唯真求实——浅谈翻译中的“还原”问题回译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 汪懿婷;;从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
6 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
7 王燕;;外交外事翻译人才的特色培养[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
8 张璐;;信息社会翻译新特点及翻译教学[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 张龙哺;;新时代的计算机智能翻译技术[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
10 王宏印;;文笔、译笔与翻译笔法[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 柳斌杰;在中欧文学翻译出版论坛上的致辞[N];中国新闻出版报;2009年
2 周士君;走出文学翻译的窘境[N];光明日报;2005年
3 本报记者 任震宇;文学爱好者翻译异军突起[N];中国消费者报;2009年
4 本报记者 张滢莹;文学翻译应成为“文化驿马”[N];文学报;2009年
5 冯骥才;文学翻译的两个传统[N];文艺报;2009年
6 朱振武;关于文学翻译的几句大实话[N];文艺报;2011年
7 姜小玲;文学翻译成“银发工程”[N];解放日报;2004年
8 段祖贤 舒芳静;文学中译西 已成一道坎?[N];人民日报海外版;2009年
9 本报记者 王山;少数民族文学翻译事业:任重而道远[N];文艺报;2010年
10 李洋;文学翻译何以后继乏人[N];北京日报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 夏日光;省略的认知语言学研究与翻译教学[D];西南大学;2010年
2 尹衍桐;穿越时空的对话:文学翻译价值论[D];山东大学;2007年
3 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
4 朱安博;归化与异化:中国文学翻译研究的百年流变[D];苏州大学;2007年
5 苏艳;回望失落的精神家园:神话—原型视阈中的文学翻译研究[D];南开大学;2009年
6 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
7 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
8 奚念;翻译在外国文学经典建构中的作用[D];上海外国语大学;2009年
9 禹一奇;东西方思维模式的交融[D];上海外国语大学;2009年
10 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 胡铁江;翻译教学中美学意识的培养[D];中南大学;2010年
2 周丹丹;基于平行语料库的翻译教学与翻译能力的提高[D];南开大学;2010年
3 张春芳;中国翻译教学初探[D];上海外国语大学;2004年
4 张瑞玲;论译者的主体性和创造性[D];苏州大学;2005年
5 费琼娟;文学翻译中形与神的关系[D];上海外国语大学;2009年
6 任雪清;变译理论与翻译教学[D];中国石油大学;2007年
7 许敏;从改写理论解读文学翻译中创造性叛逆[D];河北农业大学;2010年
8 周福娟;文学翻译中的文化误读[D];苏州大学;2006年
9 梁萌;翻译能力及翻译教学研究[D];北京交通大学;2009年
10 王改霞;读者因素对文学翻译的影响[D];四川外语学院;2010年
,本文编号:701223
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/701223.html