当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

文化视角下对鲁迅翻译思想的解读

发布时间:2017-08-22 04:19

  本文关键词:文化视角下对鲁迅翻译思想的解读


  更多相关文章: 鲁迅 翻译思想 文化视角


【摘要】:周口师范学院摘要:鲁迅作为中国现代著名的文学家和翻译家,提出的"硬译"翻译思想在我国翻译界有着深远的影响,与此同时也存在着很大的争议。对于鲁迅翻译思想的研究,我们应该在不同的语境和文化视角下进行合理的评价,不应该以偏概全。在当今全球化迅速发展的新时代下,鲁迅的翻译思想对于我国的文化构建有着重要的启示和实践意义。
【作者单位】: 周口师范学院公外部;
【关键词】鲁迅 翻译思想 文化视角
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、有关鲁迅先生翻译实践活动的总体概述鲁迅先生不仅是一位文学家、思想家和革命家,也是一位有着深远影响力的翻译理论实践家。鲁迅先生第一部翻译的作品是雨果先生的《哀尘》(1903年),直到病逝前还在翻译果戈理的《死魂灵》(1936年),前前后后翻译了15个国家和地区将近110

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 代玉华;;传承鲁迅翻译传统,弘扬译学民族精华[J];长城;2012年04期

2 贺爱军;鲁绪峰;;鲁迅翻译实践与理论的整体观照[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2010年01期

3 韩丹丹;;背道而驰还是殊途同归——目的论视角下林纾与鲁迅翻译研究[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2011年02期

4 张继文;;当代译论研究视角下的鲁迅翻译思想考察[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2010年01期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张允;杨家勤;;功能翻译理论与鲁迅翻译思想[J];安徽教育学院学报;2006年05期

2 徐建龙;翻译中的意义选择[J];安徽广播电视大学学报;2004年01期

3 李志英;异化、归化的理据与层面[J];安徽广播电视大学学报;2005年03期

4 张杰;;多元系统论视角下的鲁迅异化翻译理论[J];安徽广播电视大学学报;2006年04期

5 张阳;龚昭;;论马建忠“善译”之等值观[J];安徽广播电视大学学报;2008年01期

6 陈丽;;偶尔露峥嵘——权力话语理论与胡适译《最后一课》[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2007年01期

7 张锦兰,张德让;译语文化与译作的变形[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年05期

8 孙青;;由解构主义翻译理论引发的哲学思考[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年01期

9 宋萍;;译者个性审美差异与翻译风格研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年06期

10 王璐;;“满足读者需求”功能的张显和抑制——功能翻译理论视角下的变译[J];安徽文学(下半月);2008年03期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 郭亚丽;;翻译与文化的融合[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年

2 陈道明;;翻译中的“部分功能对等”与“功能相似”[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年

2 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年

3 耿强;文学译介与中国文学“走向世界”[D];上海外国语大学;2010年

4 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年

5 潘震;中国传统情感英译研究[D];华东师范大学;2011年

6 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年

7 薛祖清;晚年周作人与文化复兴之梦[D];复旦大学;2011年

8 武春野;“北京官话”与书面语的近代转变[D];复旦大学;2011年

9 潘红;林译《迦茵小传》:意识形态规约下的修辞重构[D];福建师范大学;2011年

10 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年

2 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年

3 石径;口译员视角的归化与异化[D];上海外国语大学;2010年

4 李娟;杨必译《名利场》中“good”一词的具体化译法批评[D];上海外国语大学;2010年

5 张琦;从顺应论浅析专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年

6 赵亮;从福尔摩斯的翻译看西方叙事技巧在清末民初的移植与影响[D];湘潭大学;2010年

7 张yN;从文化角度看英语习语翻译[D];中国海洋大学;2010年

8 滕学梅;中国近代翻译语体嬗变初论[D];中国海洋大学;2010年

9 陈晓芳;从女性主义翻译理论角度看《简·爱》汉译本中译者主体性和女性身份[D];天津理工大学;2009年

10 熊晓华;汉语谚语的英语翻译研究[D];暨南大学;2010年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 雷亚平,张福贵;文化转型:鲁迅的翻译活动在中国社会进程中的意义与价值[J];鲁迅研究月刊;2000年12期

2 贺爱军;;鲁迅翻译思想的文化解读[J];名作欣赏;2009年02期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张继文;;对鲁迅翻译思想的再认识[J];鸡西大学学报;2009年03期

2 万宝林;鲁迅翻译思想的创新性[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2004年05期

3 白丹;;鲁迅的翻译思想及其对翻译理论的贡献[J];知识经济;2010年18期

4 林于会;张承平;;鲁迅翻译思想浅议[J];湖南第一师范学报;2005年04期

5 张继文;;鲁迅翻译思想的当代阐释[J];电影文学;2009年10期

6 张继文;;当代译论研究视角下的鲁迅翻译思想考察[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2010年01期

7 张允;杨家勤;;功能翻译理论与鲁迅翻译思想[J];安徽教育学院学报;2006年05期

8 黄寿娟;;鲁迅和林语堂翻译思想对比研究[J];中山大学研究生学刊(社会科学版);2007年02期

9 贺爱军;鲁绪峰;;鲁迅翻译实践与理论的整体观照[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2010年01期

10 韦建华;;改良大众,“雅俗”共赏:论瞿秋白鲁迅翻译思想的共性与分歧[J];云南农业大学学报(社会科学版);2010年05期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 刘邦凡;;论金岳霖的翻译思想及翻译哲学思想[A];第三次金岳霖学术思想研讨会论文集[C];2005年

2 黄琼英;;鲁迅语言观与翻译策略关系初探[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

3 哈斯巴特尔;;文化视角下的文字与语言比较研究(内容提要)[A];中国民族古文字研究会第七次学术研讨会论文集[C];2004年

4 于德英;;中西译论比较:在异同间寻求文化对话互动的空间——兼论勒菲弗尔的“中西翻译思想”[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

5 谭晓丽;;韦努蒂的解构翻译思想新探[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

6 何华珍;;“退婴”探源[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年

7 刘祥清;;中国翻译地位的历史演进[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

8 ;施仁先生谈吟诵[A];吟诵经典、爱我中华——中华吟诵周论文集[C];2009年

9 陈显军;;言语环境中的语言艺术[A];江西省语言学会第五届会员大会暨2002年学术年会论文集[C];2002年

10 应学凤;;“不大”词汇化试析?[A];江西省语言学会2005年年会论文集[C];2005年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 徐家永;《且介亭杂文》中“且”字的读音问题[N];语言文字周报;2007年

2 中国社会科学院文学所 梁葆莉;读书之学与演讲之术[N];中国图书商报;2008年

3 沈锡伦;词义的性质[N];语言文字周报;2007年

4 林长华;趣味残缺字[N];山西日报;2005年

5 王蒙;汉字思维和拼音思维是不一样的[N];新华每日电讯;2010年

6 林敏洁;女,女人,女子,,妇女,女性[N];人民政协报;2002年

7 伍铁平;坚持科学精神 维护国家的语言文字方针政策[N];中华新闻报;2002年

8 熊荣国 钱洪;多“磨”才能出精品[N];战士报;2008年

9 梁国祥;母语是民族的灵魂[N];中国教师报;2006年

10 本报记者 郑立华;从陕北方言里听见古代的声音[N];中国商报;2007年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 王晓凤;郭建中翻译思想与实践研究[D];上海外国语大学;2012年

2 陈洁;周氏兄弟翻译活动比较研究[D];华中科技大学;2012年

3 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年

4 袁斌业;翻译报国,译随境变:马君武的翻译思想和实践研究[D];华东师范大学;2009年

5 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年

6 郑意长;近代翻译思想之演进及其现代阐释[D];复旦大学;2009年

7 乔颖;趋向“他者的翻译”[D];河南大学;2007年

8 蒋童;从异化翻译的确立到存异伦理的解构:劳伦斯·韦努蒂翻译理论研究[D];首都师范大学;2008年

9 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年

10 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 林鸣飞;鲁迅与更敦群培翻译思想之比较[D];西藏大学;2008年

2 骆为;规范论视角下的鲁迅翻译序跋研究[D];湖南师范大学;2008年

3 翟全伟;从副文本角度看鲁迅翻译思想的形成和传播[D];广西民族大学;2012年

4 臧夏雨;劳伦斯·韦努蒂的异化翻译观在鲁迅翻译思想中的体现[D];河南师范大学;2012年

5 路静;文化视角中的中英文汽车广告对比分析[D];吉林大学;2005年

6 刘立;文化视角的翻译研究[D];广西大学;2003年

7 柏颖;译者处理译文语篇时的社会文化视角[D];广西大学;2003年

8 郑昱霞;梁启超翻译思想研究[D];河北大学;2009年

9 杨曦;梁实秋翻译思想研究[D];浙江财经学院;2010年

10 谭芬;从意识形态操纵角度看鲁迅的翻译思想[D];中南大学;2011年



本文编号:716998

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/716998.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户52fe7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com