当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

印尼学生汉语介词“对、对于、关于”习得研究

发布时间:2017-08-22 09:40

  本文关键词:印尼学生汉语介词“对、对于、关于”习得研究


  更多相关文章: 汉语介词 “对”、“对于”、“关于” 对比分析 偏误分析 对外汉语教学


【摘要】:对印尼学生来说,想理解并掌握汉语介词“对、对于、关于”并不是很难,但是印尼学习者在使用的过程中往往会出现偏误。因此,为了更好地探究印尼学习者习得汉语介词“对、对于、关于”的情况,本文首先对汉语与印尼语“对、对于、关于、kepada、terhadap、tentang、mengenai、menurut pandangan"进行了比较分析,然后通过问卷调查和检索HSK动态作文语料库研究留学生尤其印尼学习者习得汉语介词“对、对于、关于”的情况,并根据偏误类型与偏误来源提供几点相关的教学建议。 本文的绪论部分主要介绍汉语介词“对、对于、关于”与印尼语介词"kepada、 terhadap、tentang、mengenai、menurut pandangan"对比研究方面取得的成果和存在的局限,并介绍本文研究目的、意义、方法和对象。第一章是汉印“对、对于、关于”的介词比较,包括汉印介词“对、对于、关于”的对应关系和汉语介词“对、对于、关于”与印尼语介词"kepada、terhadap、tentang、mengenai、menurut pandangan的对比分析。第二章是印尼学习者汉语介词“对、对于、关于”的习得情况调查分析。对问卷调查中印尼学习者使用汉语介词“对、对于、关于”出现的偏误进行分类。第三章是基于语料库的印尼学习者汉语介词“对、对于、关于”的偏误分析。第四章是印尼学习者习得汉语介词“对、对于、关于”的教学建议。最后第五章是结语包括论文的小结和论文存在的问题。
【关键词】:汉语介词 “对”、“对于”、“关于” 对比分析 偏误分析 对外汉语教学
【学位授予单位】:福建师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195
【目录】:
  • 中文摘要2-3
  • Abstract3-4
  • 中文文摘4-6
  • 目录6-7
  • 绪论7-11
  • 第一章 汉印介词“对,对于,关于”的比较11-21
  • 一、汉印介词“对,对于,关于”的对应关系11-13
  • 二、汉语介词“对、对于、关于”与印尼语对应介词的对比分析13-21
  • 第二章 印尼学习者汉语介词“对、对于、关于”的习得情况调查分析21-27
  • 一、第一部分的调查结果及分析21-22
  • 二、第二部分习得调查结果分析22-24
  • 三、第三部分习得调查结果分析24-27
  • 第三章 基于语料库的印尼学习者汉语介词“对、对于、关于”的偏误分析27-37
  • 一、“对”的使用频次及正确率27-28
  • 二、“对于”的使用频次及正确率28-30
  • 三、“关于”的使用频次及正确率30-31
  • 四、汉语介词“对、对于、关于”的偏误类型31-34
  • 五、汉语介词“对、对于、关于”的偏误缘由分析34-37
  • 第四章 印尼学习者习得汉语介词“对、对于、关于”的教学建议37-39
  • 一、教材编写方面37
  • 二、课堂教学方面37-39
  • 第五章 结语39-43
  • 调查问卷43-49
  • 参考文献49-53
  • 致谢53-55
  • 个人简历55-57

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 孟庆善;王伟;;“对、对于”与其近义词的替换关系[J];辽宁教育行政学院学报;2004年02期



本文编号:718416

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/718416.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5e0a2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com