母语为印尼语的学习者汉语副词作状语语序偏误分析
本文关键词:母语为印尼语的学习者汉语副词作状语语序偏误分析,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:本文通过汉、印副词作状语语序的对比,在语料库和调查问卷的基础上分析了母语为印尼语的学习者汉语副词作状语语序偏误情况,揭示了偏误的类型,探析了偏误原因,并提出了教学建议。本文由绪论和正文五章组成。绪论主要综述了前人的相关研究成果,介绍了选题缘由、语料来源,并为本文的研究提供理论依据。第一章对属于不同语系的汉语和印尼语中的副词作了基本介绍,包括两种语言中副词的定义、功能及分类。在初步归纳语料库中印尼学习者偏误的基础上,按照张谊生的观点,对语料库中的高频偏误副词进行了分类并试图在印尼语中找出对应表述。第二章是在汉、印副词作状语语序对比的基础上,对语料库中的偏误展开分析。根据语料库中偏误情况分为两部分。第一部分是单项副词作状语语序偏误,其中包括:评注性副词、范围副词、程度副词、时间副词、重复副词、频率副词、否定副词。第二部分是两项连用副词作状语的语序偏误,其中包括:评注性副词、否定副词、频率副词与其他副词连用错序。第三章是为了弥补语料库的局限,在语料库的基础上设计的调查问卷,调查对象包括河北师范大学及印尼八华学院共60名印尼学习者,旨在进一步了解印尼学习者汉语副词作状语的偏误情况。通过对调查问卷的统计分析,得出印尼学习者的偏误类型及相关数据,验证语料库中的初步结论。第四章在语料库和调查问卷搜集到的偏误及数据分析的基础上,试图找出印尼学习者副词作状语语序偏误的原因。研究发现目的语难易程度、母语负迁移、目的语知识过度泛化都一定程度上影响着印尼学习者习。本章对这三方面作了系统分析,得出了一些具体性认识。第五章对教学提出建议。教师在教授副词作状语语序时要重视汉、印副词语序对比;遵循习得规律,纵向分化,对初、中、高级水平学习者采取不同策略;在讲解中伴随开展语流教学,培养学习者语感。
【关键词】:印尼语 副词 状语 语序 偏误
【学位授予单位】:河北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H195
【目录】:
- 摘要4-5
- Abstract5-9
- 绪论9-16
- 第一节 选题缘由9-11
- 第二节 语料来源11
- 第三节 文献综述11-16
- 一、副词作状语语序的本体研究11-13
- 二、汉语作为第二语言的副词作状语语序研究13-15
- 三、理论依据15-16
- 第一章 汉语与印尼语副词概况16-19
- 第一节 汉语的副词及其分类16-17
- 一、汉语的副词定义16
- 二、汉语副词的分类16-17
- 第二节 印尼语副词概说(Adverbia-Kata Keterangan)17-19
- 第二章 语料库中副词作状语的语序偏误19-41
- 第一节 单项副词作状语的语序偏误19-35
- 一、评注性副词作状语的语序偏误20-22
- 二、重复副词作状语的语序偏误22-24
- 三、范围副词作状语的语序偏误24-27
- 四、程度副词作状语的语序偏误27-29
- 五、时间副词作状语的语序偏误29-31
- 六、频率副词作状语的语序偏误31-33
- 七、否定副词作状语的语序偏误33-35
- 第二节 两项连用副词作状语的语序偏误35-41
- 一、评注性副词与其他副词连用语序36-38
- 二、否定副词与其他副词连用语序偏误38-39
- 三、频率副词与其他副词连用语序偏误39-41
- 第三章 对副词作状语的语序偏误情况调查41-49
- 第一节 调查目的41
- 第二节 调查问卷的设计及内容41-42
- 第三节 调查过程42-43
- 第四节 调查结果43-49
- 一、调查对象背景43-44
- 二、整体结果与难易度情况分析44-45
- 三、横向与纵向统计分析45-49
- 第四章 偏误原因探析49-55
- 第一节 目的语知识难易程度49-51
- 第二节 母语负迁移51-52
- 第三节 目的语知识过度泛化52-55
- 第五章 教学建议55-60
- 第一节 重视汉、印尼语副词语序对比55-56
- 第二节 遵循习得规律,,纵向分化56-58
- 第三节 开展语流教学,培养语感58-60
- 结语60-61
- 参考文献61-64
- 附录一64-70
- 附录二70-71
- 致谢71
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 林凤英;汉语副词“可”的译法[J];日语知识;1994年11期
2 张复东;汉语副词“一直”的种种日译法[J];日语知识;1995年12期
3 李性让;汉语副词“只”的种种译法[J];日语知识;1995年01期
4 张复东;汉语副词“再”的种种日译法[J];日语知识;1995年03期
5 李性让;汉语副词“便”的日译法[J];日语知识;1997年02期
6 李性让;汉语副词“太”的种种日译法[J];日语知识;1997年03期
7 林凤英;汉语副词“总”的日译法[J];日语知识;1997年04期
8 Tassarin Hirunpitukpong;;汉语副词“再”和“又”与泰语词语的对比[J];现代语文(语言研究版);2011年11期
9 唐屸清;;从“参差”看汉语副词的形成[J];汉语史研究集刊;2003年00期
10 张谊生;;论与汉语副词相关的虚化机制——兼论现代汉语副词的性质、分类与范围[J];中国语文;2000年01期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 郭启辉;;浅析近代汉语副词“都”的源流内容[A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集[C];2007年
2 张颖;;日中机器翻译中汉语副词的数据处理[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 河南平顶山市二中 李晓红;中古汉语副词“分别”的虚化[N];学知报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 陈鸿瑶;现代汉语副词“也”的功能与认知研究[D];东北师范大学;2010年
2 栗学英;中古汉语副词研究[D];南京师范大学;2011年
3 姚小鹏;汉语副词连接功能研究[D];上海师范大学;2011年
4 褚俊海;汉语副词的主观化历程[D];湖南师范大学;2010年
5 刘冬青;北京话副词史(1750-1950)[D];苏州大学;2011年
6 郭建芳;汉英副词对比研究[D];华中师范大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 相亚华;现代汉语副词“几乎”“简直”对比研究[D];南京师范大学;2015年
2 Ariundolgor Bayantur(阿伦克);蒙古国学生学习汉语副词“又、还、再”的偏误分析及教学建议[D];辽宁师范大学;2015年
3 格日乐(G.Gereltuya);蒙古学生习得汉语副词“就”和“才”的偏误分析与教学对策[D];辽宁师范大学;2015年
4 桂雨薇;日汉副词谓语比较[D];南京农业大学;2014年
5 陈扬;母语为印尼语的学习者汉语副词作状语语序偏误分析[D];河北师范大学;2016年
6 林梓欣;现代汉语副词与泰语副词比较研究[D];云南师范大学;2007年
7 季薇;现代汉语副词问题研究[D];天津师范大学;2001年
8 徐海月;关于日语中汉语副词的考察[D];苏州大学;2014年
9 渥美淳子;关于汉语副词“就”的多义性及其与日语对应词的探索[D];上海外国语大学;2005年
10 徐天兴;现代汉语副词照应的历时考察[D];湖南师范大学;2008年
本文关键词:母语为印尼语的学习者汉语副词作状语语序偏误分析,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:284356
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/284356.html