价值论视阈下解读中国古代佛经翻译
发布时间:2021-03-12 15:06
佛经翻译开启了中国翻译研究的帷幕,在中国拥有上千年的发展历史。中国古代佛经翻译经历了四个主要阶段,每个阶段呈现出各自的特点。第一章探寻了中国古代佛经翻译的起源,归纳总结了佛经翻译发展的四个历史时期,分别是第一阶段,从东汉到西晋;第二阶段始于东晋,到隋朝为止;佛经翻译在第三阶段即唐朝发展到鼎盛时期;第四阶段的宋朝见证了佛经翻译的沉寂期,至此佛经翻译的发展告一段落。在此基础上,分析了各个时期体现出的佛经翻译特点。本文采用个案研究的方法,以哲学实用理论价值论为理论支撑,对中国古代佛经翻译这一范本进行了新的解读。价值论的研究已有很长时间的历史,然而对价值论的理解众说纷纭。本文对价值论的研究做一小结,主要针对价值的定义,价值论研究的内容以及分类进行了系统阐述。重点分析了社会文化价值,语言价值,创造价值,历史价值,政治价值和审美价值。结合价值论二分法对以上价值进行相关解读,为下文解读中国古代佛经翻译打下理论铺垫。运用价值论解读了中国古代佛经翻译,主要从以上分析的六大方面进行相应解读。作为中国历史的一部分,尤其是文化发展史的纽带,中国古代佛经翻译具有功不可没的价值。通过传播佛典的教义,对人类思想解放...
【文章来源】:中国石油大学(华东)山东省 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:50 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
Introduction
Chapter 1 Review of Buddhist Sutra Translation
1.1 Origination of Buddhist Sutra Translation
1.2 The Development of Buddhist Sutra Translation
1.2.1 Buddhist Sutra Translation from the Eastern Han Dynasty to the Western Jin Dynasty
1.2.2 Buddhist Sutra Translation from the Eastern Jin Dynasty to the Sui Dynasty
1.2.3 Buddhist Sutra Translation in the Tang Dynasty
1.2.4 Buddhist Sutra Translation in the Song Dynasty
Chapter 2 Introduction to Axiology
2.1 The Origin of Axiology
2.2 The Content of Axiology
2.3 The Study on Axiology in China
2.3.1 The Study on Axiology in Philosophy
2.3.2 The Study on Axiology in Translation
Chapter 3 Interpreting the Translation of Ancient Chinese Buddhist Sutra in View of Axiology
3.1 The Absolute Value in Buddhist Sutra Translation
3.2 The Relative Value in Buddhist Sutra Translation
3.2.1 The Social and Cultural Value in Buddhist Sutra Translation
3.2.2 The Creative Value in Buddhist Sutra Translation
3.2.3 The Historical Value in Buddhist Sutra Translation
3.2.4 The Political Value in Buddhist Sutra Translation
3.2.5 The Aesthetic Value in Buddhist Sutra Translation
Conclusion
References
攻读硕士学位期间取得的学术成果
Acknowledgements
【参考文献】:
期刊论文
[1]马克思哲学价值论的当代意义[J]. 王卫华. 唐山职业技术学院学报. 2009(04)
[2]翻译技巧价值论[J]. 胡朋志. 宁波工程学院学报. 2009(01)
[3]文学价值论建构对文学观的更新和转换[J]. 张利群. 贵州师范大学学报(社会科学版). 2009(01)
[4]佛经翻译家鸠摩罗什[J]. 郝勇. 黄冈师范学院学报. 2008(S1)
[5]哲学价值论研究与当代价值观的建构[J]. 杨信礼. 中国党政干部论坛. 2008(06)
[6]试论佛经翻译对中国文化的影响[J]. 何慧敏. 东岳论丛. 2008(02)
[7]我国第一次佛经翻译高潮和明末清初传教士翻译活动之比较[J]. 曾琳,易兴. 和田师范专科学校学报. 2007(03)
[8]佛经翻译的历史回顾[J]. 翟建红,张丹. 山西财经大学学报(高等教育版). 2007(S1)
[9]翻译中的价值问题探讨[J]. 温建平. 外国语(上海外国语大学学报). 2007(02)
[10]浅谈鸠摩罗什的佛经翻译[J]. 喻湘波,张瑛. 科技经济市场. 2006(12)
博士论文
[1]穿越时空的对话:文学翻译价值论[D]. 尹衍桐.山东大学 2007
本文编号:3078519
【文章来源】:中国石油大学(华东)山东省 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:50 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
Introduction
Chapter 1 Review of Buddhist Sutra Translation
1.1 Origination of Buddhist Sutra Translation
1.2 The Development of Buddhist Sutra Translation
1.2.1 Buddhist Sutra Translation from the Eastern Han Dynasty to the Western Jin Dynasty
1.2.2 Buddhist Sutra Translation from the Eastern Jin Dynasty to the Sui Dynasty
1.2.3 Buddhist Sutra Translation in the Tang Dynasty
1.2.4 Buddhist Sutra Translation in the Song Dynasty
Chapter 2 Introduction to Axiology
2.1 The Origin of Axiology
2.2 The Content of Axiology
2.3 The Study on Axiology in China
2.3.1 The Study on Axiology in Philosophy
2.3.2 The Study on Axiology in Translation
Chapter 3 Interpreting the Translation of Ancient Chinese Buddhist Sutra in View of Axiology
3.1 The Absolute Value in Buddhist Sutra Translation
3.2 The Relative Value in Buddhist Sutra Translation
3.2.1 The Social and Cultural Value in Buddhist Sutra Translation
3.2.2 The Creative Value in Buddhist Sutra Translation
3.2.3 The Historical Value in Buddhist Sutra Translation
3.2.4 The Political Value in Buddhist Sutra Translation
3.2.5 The Aesthetic Value in Buddhist Sutra Translation
Conclusion
References
攻读硕士学位期间取得的学术成果
Acknowledgements
【参考文献】:
期刊论文
[1]马克思哲学价值论的当代意义[J]. 王卫华. 唐山职业技术学院学报. 2009(04)
[2]翻译技巧价值论[J]. 胡朋志. 宁波工程学院学报. 2009(01)
[3]文学价值论建构对文学观的更新和转换[J]. 张利群. 贵州师范大学学报(社会科学版). 2009(01)
[4]佛经翻译家鸠摩罗什[J]. 郝勇. 黄冈师范学院学报. 2008(S1)
[5]哲学价值论研究与当代价值观的建构[J]. 杨信礼. 中国党政干部论坛. 2008(06)
[6]试论佛经翻译对中国文化的影响[J]. 何慧敏. 东岳论丛. 2008(02)
[7]我国第一次佛经翻译高潮和明末清初传教士翻译活动之比较[J]. 曾琳,易兴. 和田师范专科学校学报. 2007(03)
[8]佛经翻译的历史回顾[J]. 翟建红,张丹. 山西财经大学学报(高等教育版). 2007(S1)
[9]翻译中的价值问题探讨[J]. 温建平. 外国语(上海外国语大学学报). 2007(02)
[10]浅谈鸠摩罗什的佛经翻译[J]. 喻湘波,张瑛. 科技经济市场. 2006(12)
博士论文
[1]穿越时空的对话:文学翻译价值论[D]. 尹衍桐.山东大学 2007
本文编号:3078519
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3078519.html