中学俄语课堂教学跨文化交际能力培养研究
发布时间:2020-08-31 12:24
本世纪以来,我国改革开放不断深入,与世界各国的交流迅速扩大,各国间多层面、多领域的交往日益频繁,对不同领域人才的需求也日益增多。由此以来,我国基础教育阶段也进入全面改革的新阶段,基础教育阶段俄语课程的改革也不例外。十几年来,中学俄语课程改革的步伐一直没有停歇,无论是本世纪初《义务教育课程标准》(实验稿)的提出,还是《普通高中俄语课程标准》(修订稿)的修订,对中学俄语人才的总体培养目标,具体的俄语知识、技能、学习策略、文化素养等子目标都提出了明确的要求。主张从语言知识、语言技能、情感态度、学习策略、文化素养五方面入手,培养学生的俄语综合语言运用能力。应该说,这对传统俄语教学只重视理解语言知识的教学理念,只关注语言本身结构体系的教学内容,以及只惯于运用传统教学方法等问题提出了强烈的挑战。随着俄语《新课标》的逐步实施,中学俄语教师在经历过多次培训之后,逐渐在接受新课程标准的课程理念、教学建议和对学生的评价方式。然而,当我们再一次走进吉林省、黑龙江省和内蒙古地区部分中学俄语课堂的时候,现实与我们所期待的还有较大的差距。很多教师还在遵循传统的方式,更多教学内容和教学方法还受制于应试教育留下的根深蒂固的做法,这就使中学俄语教学改革有可能止步于此而不能完成国家俄语课程的总体培养目标。可见,理论上的接受和现实中的实施还有较远的路要走,教师教学理念的转变更不是一朝一夕之事。基于此,本文将中学俄语教学中跨文化交际能力的培养作为研究题目,旨在通过本论文的研究使更多中学俄语教师转变传统教学理念,跟上教育改革开放步伐,为国家培养更多合格俄语人才打好基础。俄语作为中学的一门学科,它不仅要与其他学科一样,承担对学生综合素质的全面教育,它更要与时代发展同行,培养与社会需求相适应的合格人才,为未来高素质俄语人才的培养打好基础。这既是基础教育的课程性质,也是基础教育各学科应为所处历史时代做出的贡献。大量事实证明,俄语教学确实不能以单纯的语言知识学习为目的,而应该站在社会高速发展的角度,把握未来俄语人才的综合素质,把学生文化素养的提高,即目标语国家的跨文化交际能力的培养作为俄语教学的主要任务之一,将目标语国家文化知识的讲练贯穿于俄语教学的各个环节,融合在课堂教学的各种教学活动中,使学生在学习俄语知识,形成俄语技能,掌握学习策略的过程中体验俄罗斯文化,感悟俄罗斯这一民族的思维方式和价值观体系,从而完成中学阶段对学生文化素质的培养。本论文在教学实践观察与反思的基础上,确定以文化素养为研究目的,跨文化交际能力的培养为研究的具体目标,依据《新课标》的培养目标及其子目标的内容要求,将中学俄语课堂教学的跨文化交际能力的培养作为研究内容,通过对现行俄语教材中目标语国家文化内容的选择,结构的分布、栏目的设计等找出目标语国家文化在教材中的体现,然后再回到俄语课堂教学实践中去,运用课堂观察和课堂实录等实证研究方法,对教师在教学中对学生跨文化交际能力的培养状况等进行调查分析,找出目前中学俄语课堂教学在跨文化交际能力培养方面存在的问题,在此基础上找到更有效的培养方法。绪论部分阐述了论文的选题背景、研究目的及意义、理论视角和研究内容,陈述了对研究方法的设想,以及本论文的研究起点和理论依据。在此基础上确定对中学教材中的跨文化交际能力培养的知识内容进行分析,提出评价建议。再通过深入中学俄语教学一线,运用大量实证研究对中学俄语教学跨文化交际能力的培养提出结论,最终提出具体可操作的教学建议。第一章回顾了中西方学界在跨文化交际方面的研究,对跨文化交际、跨文化交际能力的研究领域、研究问题和研究成果进行了系统的梳理,从《新课标》文化素养中的文化知识、文化理解和跨文化交际等内容中,提炼并确定了跨文化交际能力培养研究的核心概念。在此基础上概括分析目前我国中学跨文化交际能力培养的研究情况,并系统描述了《新课标》中对学生文化素养的目标要求和教学建议,为本论文提供前期研究基础。第二章基于不同时期国内外学者在语言学、社会语言学、心理语言学和语言文化学中提出的理论,重点从语言与思维的关系、语言与社会发展的关系,语言与民族文化的关系,民族文化与跨文化交际的关系等进行分析,提炼了语言的社会现实性,文化的民族传承性,交际过程中目标语国家文化的适应性等观点,以期为本论文的跨文化交际能力的培养提供一定的理论支持。第三章依据语言学、语言文化学和跨文化交际学的理论和前期国内外学者对该领域的研究观点,从语言文化学的发展历程分析跨文化交际这一概念的演进过程,跨文化交际能力的概念,以及跨文化交际能力培养的知识基础——文化知识和跨文化交际能力的培养过程——文化理解进行了界定,为后续对教材分析和课堂教学的观察提供分析的依循标准。第四章运用文本分析方法,对现行中学俄语教材中跨文化交际能力培养的文化知识的呈现与技能训练的栏目设计分析目标语国家文化知识在教材中的体现状况,看其是否有利于对学生进行跨文化交际能力的培养;从《新课标》中各年级对文化知识的掌握标准和目标要求分析目标语国家文化知识内容及其在教材中的展开顺序。最终得出,俄罗斯国家文化知识在教材中较好体现,足以支撑中学俄语课堂教学中对学生进行跨文化交际能力的培养。第五章为得到课堂上教师对学生跨文化交际能力培养的第一手资料,本文在《英语课堂教学观察系统》(NENU-2008-001)的基础上,根据研究内容,对部分内容进行修改和试测,制定出适于本文所用的课堂观察量表,集中对吉林省、黑龙江省和内蒙古地区6所学校21位教师的40节课进行课堂观察和录音,并对录音进行了转写。在此基础上依据论文的研究理据,对现行中学俄语课堂教学践行《新课标》的培养目标提出本论文的分析结果。最终得出,中学俄语课堂教学忽视对学生进行目标语国家文化知识的提炼和训练,难以完成《新课标》对学生进行跨文化交际能力的培养。第六章为使本论文的研究结果更具有说服力,在课堂观察的基础上又做了课堂实录分析。通过对二位教师课堂教学实录的个案分析,我们认为,中学俄语课堂教学对学生的跨文化交际能力的培养还有较大提升空间,目前教学状况难以完成《新课标》对学生跨文化交际能力的培养。第七章在对教材文本和中学俄语课堂的实际观察和录音转写的基础上,对中学俄语课堂对学生跨文化交际能力的培养提出课堂教学建议。
【学位单位】:东北师范大学
【学位级别】:博士
【学位年份】:2019
【中图分类】:G633.45
【部分图文】:
面的综合发展的基础之上,是辩证地处理俄语教育中知识与能力、情感态度与价值观的关系的结果”。①体来看,“语言知识、语言技能是综合语言运用能力的基础,情感生综合语言运用能力的重要因素,学习策略是影响提高学习效率、能力的必备条件,文化素养是得体运用俄语的重要保障”。②为了化素养在中学俄语课程中的重要性,以及与课程标准其他要素的关借助《新课标》的课程目标结构图,如图 3.1:
识内容进行多角度的、更为详尽深入的阐述和呈现。如此一来,学生自然对相关文化知识知之甚少,难以达成文化理解,其跨文化交际能力自然也就难以形成。之所以出现这样的现状,一是由于部分教师没有意识到文化知识传递和文化理解达成的必要性以及跨文化交际能力形成的重要性;二是部分教师自身相关文化底蕴不够丰厚,无力进行文化知识的延伸与扩展;三是部分教师由于职业懈怠,懒于进行更多的教学准备。
图 7.1:跨文化交际能力培养课堂教学设计思路图 7.1 显示:《新课标》中文化素养由三个要素组成,它包括文化知识、文化理解和跨文化交际。也可以说,三个要素共同构成中学学生的文化素养培养的全部。本文认为,在课堂教学中,文化知识、文化理解和跨文化交际的培养活动是一个整体,教师在教学过程中要综合运用各种教学手段、各种交互方式,使学生掌握俄罗斯文化知识,理解俄罗斯文化,最终达到跨文化交际能力的有效培养。在这一过程中,以词的文化意义为载体,以语篇的文化情境为载体,以语言国情的文化知识为载体展开教学更有益于俄语课堂教学内容的展开,更有利于跨文化交际能力的培养。在以词的文化意义为载体的教学中,本文依据语言文化学的语言与文化关系和俄罗斯心理语言学——思维与言语理论,从语义角度入手,通过挖掘词义背后的文化,掌握俄罗斯文化知识。通过教学创设的情景理解文化知识,通过教学情景教学达到跨文化交际能力的培养。在以语篇的文化情境为载体的教学中,本文依据俄罗斯心理语言学——言语
本文编号:2808794
【学位单位】:东北师范大学
【学位级别】:博士
【学位年份】:2019
【中图分类】:G633.45
【部分图文】:
面的综合发展的基础之上,是辩证地处理俄语教育中知识与能力、情感态度与价值观的关系的结果”。①体来看,“语言知识、语言技能是综合语言运用能力的基础,情感生综合语言运用能力的重要因素,学习策略是影响提高学习效率、能力的必备条件,文化素养是得体运用俄语的重要保障”。②为了化素养在中学俄语课程中的重要性,以及与课程标准其他要素的关借助《新课标》的课程目标结构图,如图 3.1:
识内容进行多角度的、更为详尽深入的阐述和呈现。如此一来,学生自然对相关文化知识知之甚少,难以达成文化理解,其跨文化交际能力自然也就难以形成。之所以出现这样的现状,一是由于部分教师没有意识到文化知识传递和文化理解达成的必要性以及跨文化交际能力形成的重要性;二是部分教师自身相关文化底蕴不够丰厚,无力进行文化知识的延伸与扩展;三是部分教师由于职业懈怠,懒于进行更多的教学准备。
图 7.1:跨文化交际能力培养课堂教学设计思路图 7.1 显示:《新课标》中文化素养由三个要素组成,它包括文化知识、文化理解和跨文化交际。也可以说,三个要素共同构成中学学生的文化素养培养的全部。本文认为,在课堂教学中,文化知识、文化理解和跨文化交际的培养活动是一个整体,教师在教学过程中要综合运用各种教学手段、各种交互方式,使学生掌握俄罗斯文化知识,理解俄罗斯文化,最终达到跨文化交际能力的有效培养。在这一过程中,以词的文化意义为载体,以语篇的文化情境为载体,以语言国情的文化知识为载体展开教学更有益于俄语课堂教学内容的展开,更有利于跨文化交际能力的培养。在以词的文化意义为载体的教学中,本文依据语言文化学的语言与文化关系和俄罗斯心理语言学——思维与言语理论,从语义角度入手,通过挖掘词义背后的文化,掌握俄罗斯文化知识。通过教学创设的情景理解文化知识,通过教学情景教学达到跨文化交际能力的培养。在以语篇的文化情境为载体的教学中,本文依据俄罗斯心理语言学——言语
本文编号:2808794
本文链接:https://www.wllwen.com/zhongdengjiaoyulunwen/2808794.html