对外汉语课堂教学中语码转换的研究
发布时间:2017-10-26 00:24
本文关键词:对外汉语课堂教学中语码转换的研究
更多相关文章: 语码 语码转换 对外汉语教学 教师话语 态度分析
【摘要】:语码即在社会语言学中被看作是一个中性词语,指人们用于交际的任何符号系统。它可以是一种语言,也可以是一种语体或语域。语码转换即是两种语言的变化运用。这种变化可以体现在词汇、短语、从句或整个句子结构中。语言学家甘柏兹认为语码转换是两种语言共同存在于一段话与内容中。语言学家迈尔斯·斯哥特认为语码转换不应该受到话语数量的限制,它可以是几个词语,几个句子,甚至可以是几分钟的话语内容。语码转换即是一个普遍存在的语言现象,又是一种比较复杂的语言变化。通过语码转换,说话者可以限制听者的收听范围。同时语码转换能够使得说话者的话语更加生动、风趣,更加专业,而且增强话语的感染力。因此,语码转换能够表达双语和多语的使用者对语言的驾驭能力。 自从上个世纪70年代以来,作为双语教学的一个中心论题,语码转换已经倍受语言学家的钟爱。他们从语言学的各个领域,即社会语言学,心里语言学,语用学,以及话语分析等方面对其进行分析研究,并总结出大量的理论成果。 随着中国经济的迅猛发展和教育改革的不断深化,越来越多的外国人到中国来学习汉语。对外汉语教学作为语言教学的一门独立学科而突现出其固有的特点。它已经成为中国中高等教育的重要组成部分和传播中国文化的重要方式。 本文以语言学中的语言顺应论为研究的理论基础。该理论是语用学家维索尔伦所提出的选择与顺应理论。通过对对外汉语教师课堂教学中的语码转换现象进行观察,以及课后对教师和学生进行问卷调查和跟踪访谈,对教师语码转换的成因及功能进行具体分析。 观察的结果显示,有经验的教师在课堂教学中语码转换的意识较强,使用频率稳定,能够充分调动学生学习汉语的积极性。这一点通过此后的问卷调查和访谈所得出的数据得到证实。 本文得出的结论为:对外汉语教学中的语码转换现象作为一种主要的教学手段已经被大多数师生所接受,但是语码转换的数量应当遵循适时适度的原则。这一结论在一定程度上反映了我国对外汉语教学的实际情况,为提高对外汉语教师教学能力和课堂教学效果研究提供一定的参考和借鉴。
【关键词】:语码 语码转换 对外汉语教学 教师话语 态度分析
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H195
【目录】:
- 摘要5-6
- Abstract6-12
- Chapter 1 Introduction12-15
- 1.1 Research Background12
- 1.2 Theoretical Basis12-13
- 1.3 Purposes of the Thesis13
- 1.4 Research Questions13-14
- 1.5 Organization of the Thesis14-15
- Chapter 2 Literature Review15-25
- 2.1 Definition of Code and Code Switching15-16
- 2.2 Approaches to Code Switching16-19
- 2.2.1 The Sociolinguistic Approach16-17
- 2.2.2 The Grammatical Approach17-18
- 2.2.3 The Psycholinguistic Approach18
- 2.2.4 The Discourse-Analytic Approach18
- 2.2.5 The Pragmatic Approach18-19
- 2.3 Researches on Code Switching19-22
- 2.3.1 Overseas Research19-21
- 2.3.2 Domestic Research21
- 2.3.3 Summary21-22
- 2.4 Code Switching in the Classroom of TCSL22-25
- 2.4.1 Features of TCSL22-23
- 2.4.2 Research of Code Switching in Pedagogical Field23
- 2.4.3 Attitudes toward Code Switching23-25
- Chapter 3 Methodology25-30
- 3.1 Objective of the Experiment25
- 3.2 Method of the Experiment25-26
- 3.3 Class Observation26-27
- 3.3.1 Subject26-27
- 3.3.2 Procedures27
- 3.4 Questionnaires and Interviews27-30
- 3.4.1 Subject28
- 3.4.2 Procedures28-30
- Chapter 4 Result Analysis and Discussion30-41
- 4.1 Analysis to Class Observation30-33
- 4.1.1 Amounts of English Code Switching in Teachers' Discourses30-32
- 4.1.2 Frequency of English Code Switching32-33
- 4.2 Analysis to Questionnaires and Interviews33-39
- 4.2.1 Foreign Students' Attitudes toward Code Switching34-36
- 4.2.2 Teachers' Attitudes toward Code Switching36-39
- 4.3 Summary39-41
- Chapter 5 Implications to TCSL41-50
- 5.1 Findings of the thesis41
- 5.2 Implications to TCSL41-50
- 5.2.1 The Functions of English Code in Teachers' Discourses41-43
- 5.2.2 Resaons of Teachers' Code Switching43-46
- 5.2.3 Appropriateness of Teacher's Code Switching in TCSL46-50
- Conclusion50-52
- Acknowledgements52-53
- References53-56
- Appendix A56-58
- Appendix B58-60
- Appendix C60-61
- Appendix D61-67
- 中文摘要67-69
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 何自然,于国栋;语码转换研究述评[J];现代外语;2001年01期
,本文编号:1096191
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1096191.html