对外汉语教材中词语翻译的一些问题及其对策
本文选题:词语翻译 切入点:对外汉语 出处:《现代外语》1994年01期 论文类型:期刊论文
【摘要】:正 一 衡量普通翻译作品优劣的标准之一是目的语是否地道,中外皆然。严复谓之“达”,张培基谓之“通顺”,钟述孔谓之“充分再现”,奈达谓之“强调再现原语信息而不强求保持其表达形式”。按照这个标准,下面这段译文应该如何评价呢? “庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩。Kitchens have fat meat,stables have fat horses,the people have hungry looks,the Wilds havestarved corpses。”
[Abstract]:One of the criteria for measuring the merits and demerits of an ordinary translation is whether the target language is authentic or not. Both at home and abroad. Yan Fu calls "reaching", Zhang Peiji calls it "smooth", Zhong Shukong calls it "full reproduction", and Nida puts "emphasis on reproducing the source language information rather than forcing it to maintain its form of expression". According to this standard, How should the translation be evaluated? "there is fat meat in the stables, fat horses in the stables, hunger in the people, and hunger in the wild. Kitchens have fat meatables have fat horsessthe people have hungry looksthe Wilds havestarved corpses."
【作者单位】: 广州外国语学院对外汉语部
【分类号】:H195
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 关丽娜;从语用前提对称看等值翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期
2 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
3 杨鹏飞;词汇的民族色彩与翻译[J];安徽大学学报;1998年02期
4 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
5 黄先进;深刻领会《基本要求》,扎实提高英语应用能力[J];安徽广播电视大学学报;2001年04期
6 陈书菁;浅析英汉否定结构的差异及其翻译[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2004年Z1期
7 孙净丽;;试论英语谚语在英语教学中的作用[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2007年05期
8 赵娟;;广告翻译的接受美学[J];安徽农学通报;2006年13期
9 张国申,李世勇;英语动词的理解与翻译对比研究[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2001年02期
10 李加强;;英语教学翻译与翻译教学[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年06期
相关会议论文 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
3 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 杨戈;任志起;;大学英语教学中翻译教学的缺失与及改进[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 郑声滔;;从英汉句法差异看并列法翻译英语定语从句[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
6 郑琳;;习语翻译中文化缺省的补偿[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 黄金德;;浅谈汉译英中的重复指称及其处理方法[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
8 高军;;隐喻与英语学习词典中一词多义词汇的释义[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
9 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
10 陈全明;;言简意赅,独领风骚——学术论文论题英译之解读[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
相关博士学位论文 前10条
1 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
2 王萍;英汉短语结构受限搭配的对比研究[D];上海外国语大学;2011年
3 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
4 扎西卓玛;藏传佛教佛经翻译史研究[D];兰州大学;2011年
5 何玉兴;社会群体沟通平衡问题学理资源探析[D];中国社会科学院研究生院;2000年
6 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
7 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
8 郭富强;意合形合的汉英对比研究[D];华东师范大学;2006年
9 赵德全;纯理功能的传译[D];上海外国语大学;2006年
10 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
3 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
4 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
5 陆子晋;论文学翻译中文化因素的处理[D];上海外国语大学;2010年
6 沈纯洁;论文化的可译性《红楼梦》专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年
7 高多;英语新闻评论的特点与翻译[D];上海外国语大学;2010年
8 王晓东;从以知语言学角度谈新闻英语中隐喻的翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 尚蔚;最佳关联—李白诗歌中隐喻翻译的基本原则[D];大连理工大学;2010年
10 谷春娜;唐宋诗词颜色意象及其翻译研究[D];辽宁师范大学;2010年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 中绳;词语翻译新话[J];上海科技翻译;1997年03期
2 于志芳;科学词语翻译的国际化和标准化[J];上海科技翻译;1998年01期
3 张晓博,夏冬红;词语翻译,一种文化阐释[J];山东大学学报(社会科学版);1995年04期
4 黄长著;词语翻译中的几个问题[J];社会科学管理与评论;2003年02期
5 ;中国对外翻译出版公司最新书讯[J];中国翻译;2006年02期
6 中绳;词语翻译必谈[J];上海科技翻译;1998年02期
7 纪皓 ,王星;趣谈NBA词语翻译[J];科技英语学习;2004年11期
8 帕提古丽;从习俗文化差异看汉语词语的哈译[J];语言与翻译;2002年03期
9 夏亚娟;;语词翻译与文化语境[J];咸宁学院学报;2007年05期
10 陈志斌;词语翻译的“功能对等”问题[J];广东职业技术师范学院学报;1994年03期
相关会议论文 前10条
1 姚文勇;;基于类典型理论的词语翻译研究[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
2 彭媛;;对外汉语量词教学探索——以量词“串”为例[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 黄雪桂;;试论文化符号的可译性——以《伊豆的舞女》的文化词语翻译为中心[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 刘巍;;中文电影在对外汉语听说教学中的应用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
5 肖华云;常宝宝;俞士汶;;中文词、词组对应英文翻译的自动识别[A];第二届全国学生计算语言学研讨会论文集[C];2004年
6 春花;;论赛尚阿纂《蒙文指要》[A];中国民族古文字研究会第七次学术研讨会论文集[C];2004年
7 施歌;;“外向型”出版物价值的实现与提升——以《快乐汉语》为例[A];优秀出版物价值论:中国编辑学会第十三届年会优秀文集[C];2008年
8 吕永进;郑承萍;;外国人名、地名翻译中的汉字应用问题[A];第三届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2004年
9 张大鲲;张玮;董静;;基于非连续短语的统计翻译模型[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年
10 朱晓军;;量词分类小议----兼谈“量词”英译问题及英汉对比[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
相关重要报纸文章 前10条
1 向明;新词、译词的混乱[N];人民日报海外版;2004年
2 黄长著;词语翻译标准化管见[N];中国社会科学院院报;2003年
3 刘菲;向对外汉语老师致敬[N];人民日报海外版;2011年
4 广东外语外贸大学 郑庆君;对外汉语专业的母语之忧[N];光明日报;2011年
5 记者卢新宁;北大将大力培养对外汉语人才[N];人民日报;2002年
6 本报记者 翟帆;对外汉语推广进入关键时期[N];中国教育报;2005年
7 记者 唐景莉邋实习生 王萌;北语培养对外汉语“种子教师”[N];中国教育报;2007年
8 记者 杨启蒙;涉外汉语培训悄然升温[N];信息时报;2003年
9 本报记者 郭晓虹;让全人类分享中华文化[N];中国新闻出版报;2005年
10 本报记者 陈道龙 郑全庆;是热门专业,还是虚火夹生饭[N];新华日报;2009年
相关博士学位论文 前10条
1 黄晓颖;对外汉语有效教学研究[D];东北师范大学;2011年
2 王瑞;母语为英语的汉语学习者词汇心理表征发展过程与造词偏误的心理机制研究[D];北京语言大学;2009年
3 王美玲;对外汉语文化语用教学研究[D];陕西师范大学;2010年
4 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年
5 萧频;印尼学生汉语中介语易混淆词研究[D];北京语言大学;2008年
6 邓杉杉;汉语作为第二语言教学案例研究[D];武汉大学;2011年
7 李芳兰;现代汉语语义韵的理论探索与习得研究[D];中央民族大学;2011年
8 张春新;《汉俄教学字典》:理论构建与编纂实践总结[D];黑龙江大学;2004年
9 李宇宏;现代汉语多义词词义引申认知研究[D];中央民族大学;2010年
10 保明所;西双版纳傣语中的巴利语借词研究[D];中央民族大学;2005年
相关硕士学位论文 前10条
1 马培培;关联顺应论视阙下的中国民俗文化词语翻译研究[D];中南民族大学;2012年
2 王小姣;语境理论与对外汉语惯用语教学[D];云南大学;2010年
3 汤寅颖;基于对外汉语教材的同译词现象研究[D];南京师范大学;2011年
4 田志华;对外汉语修辞教学与HSK(高等)难点[D];陕西师范大学;2011年
5 徐晓菲;对外汉语语法教学浅议[D];黑龙江大学;2001年
6 马宁;对外汉语课堂话轮转换中的语用标记研究[D];东北师范大学;2010年
7 翁慧芬;对外汉语初级综合教材对比研究[D];浙江大学;2011年
8 艾栽;浅谈文化差异对词语翻译的影响[D];新疆师范大学;2011年
9 钟锐;从语义学角度看《红楼梦》文化特征词语翻译[D];上海外国语大学;2010年
10 王婷婷;从电影译名看外来文化对中日两国语言的影响[D];对外经济贸易大学;2005年
,本文编号:1597270
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1597270.html