对外汉语教学中文化伴随意义词的教学研究
发布时间:2018-03-22 16:38
本文选题:文化 切入点:对外汉语 出处:《鲁东大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:在对外汉语教学中,文化词伴随意义词的教学一直处于被忽视的地位,在多数情况下仅仅是在文化课上进行讲解,,而且目前研究方向也集中在对文化伴随意义的探讨上。所以该论文以对外汉语教学中文化伴随意义词的教学作为研究对象,全文主要通过六个方面进行分析。 第一,总结国内外的语言学者对这一课题的相关研究成果,对文化伴随意义词进行大致的界定;第二,通过试题分析,大致了解在汉语水平考试中对文化词的考点设置;第三,通过以试卷形式的调查问卷来了解外国学习者对这一类特殊词汇的掌握情况,进行分类并尝试探讨产生错误的原因;第四,通过对理论体系的探讨,找出文化伴随意义词在对外汉语教学中相关理论,从理论的高度进行分析;第五,通过对文化词相关教学因素的分析,迁移到文化伴随意义词的教学中;第六,通过对先前的研究结果和实证调查,总结出文化伴随意义词的教学方法,这也是该论文的创新点。 本文借鉴国外的教学理论和方法,演绎推理到对外汉语的教学上,运用定量与定性分析、对比分析和试卷调查的方法,对汉语水平等级词汇和《汉语文化词典》中部分文化伴随意义词进行分析。通过提供有效的文化伴随意义词的教学方法,为对外汉语教师的教学、对外汉语教材的编写和对外汉语文化词典的编纂提供参考。
[Abstract]:In the teaching of Chinese as a foreign language, the teaching of the meaning words associated with the cultural words has always been neglected. In most cases, it is only explained in the culture class. At present, the research direction is also focused on the discussion of the cultural concomitant meaning. Therefore, this paper takes the teaching of cultural concomitant meanings in the teaching of Chinese as a foreign language as the research object, and the full text is mainly analyzed in six aspects. First, summarize the relevant research results of domestic and foreign linguists on this subject, and roughly define the cultural concomitant meaning words; second, through the analysis of the test questions, we can get a general understanding of the setting of the cultural words test site in the Chinese proficiency test; Third, through a questionnaire in the form of examination papers to understand the foreign learners' grasp of this kind of special vocabulary, to classify and try to explore the causes of errors; fourth, through the theoretical system, To find out the relevant theories of cultural concomitant words in teaching Chinese as a foreign language, and analyze them from the perspective of theory; fifth, through the analysis of relevant teaching factors of cultural words, transfer to the teaching of cultural accompanying meaning words; sixth, Based on the previous research results and empirical investigation, this paper summarizes the teaching methods of cultural concomitant meanings, which is also the innovation of this paper. This article draws lessons from the foreign teaching theories and methods, deduces the inference to the teaching of Chinese as a foreign language, uses the quantitative and qualitative analysis, the contrast analysis and the examination paper investigation method. This paper analyzes the level of Chinese vocabulary and some of the cultural concomitant meanings in the Chinese Culture Dictionary. By providing effective teaching methods of cultural concomitant meanings, this paper aims at providing an effective teaching method for teachers of Chinese as a foreign language (TCFL). The compilation of Chinese as a second language textbook and the compilation of cultural dictionaries of Chinese as a foreign language provide reference.
【学位授予单位】:鲁东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 解海江,张志毅;谈《现汉》对义位褒贬陪义的标注[J];辞书研究;2003年06期
2 赵艳芳;隐喻的认知基础[J];解放军外语学院学报;1994年02期
3 孙克克;李德彦;;谈中学课堂语文教学艺术[J];佳木斯教育学院学报;2012年11期
本文编号:1649490
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1649490.html