中国文化符号在泰国曼谷地区的认同调查研究
本文选题:文化符号 + 泰国 ; 参考:《扬州大学》2017年硕士论文
【摘要】:随着中国的综合实力的不断加强和国际地位的提高,汉语学习的热情只增不减。为响应国家以及汉办的号召,在输出我们的经济实力的同时,要加强文化软实力。同时,中国文化符号在泰国的认同、传播等情况的调查研究,助于传播中华文化,也有助于以后的对外汉语教学。另外,目前泰国是境外汉语学习人数最多的国家,但有关中国文化符号在泰国的认同情况的研究不多,希望通过此次调查研究得出中国文化在泰国曼谷地区的传播情况,了解到中国不同文化层面在泰国曼谷地区的认同情况和喜爱程度。以期在本次调查分析与研究的基础上有一些创造性的成果,并对对外汉语教学和教材的编写有建设性的建议。本文是基于问卷调查的数据基础上展开研究分析的,主要采用文献研究法、问卷调查法、访谈记录法相结合的研究方法。将中国文化符号分为中国文化生活符号、中国文化艺术符号、中国文化思想符号和中国文化其它象征性符号,并结合国内学者相关研究、对泰汉语教材的文化内容以及在泰国生活体验的观察与采访,共选取了 42个具有代表性的符号。并针对汉语学习者、非汉语学习者、曾去过中国的汉语学习者和通过HSK考试的汉语学习者这四种调查对象展开调查分析,调查分析同一符号对于不同被调查对象的差异,同一调查对象对于不同文化符号的差异。本文通过调查问卷的形式对泰国曼谷地区的共421名汉语学习者和60名非汉语学习者进行调查,调查结果显示:1.对中国的喜欢度高于喜欢汉语/汉字;2.泰国民众普遍认同度高的前五名依次是春节、筷子、茶、佛教和功夫;3.泰国民众普遍认同度低的前五名依次是李白、古典诗词、清装、儒教、道教;4.汉语学习者和非汉语学习者认同差异较大的符号有十二生肖、书法、剪纸、五星红旗和长城;5.泰国民众对包拯和孙悟空的认同度都较高。根据调查和分析,在对泰汉语教学中应该从教材、教师本体和网络媒体这三方面来进一步改善汉语教学和推进中国文化在泰国的传播;对于非汉语学习者来说要充分利用影视网络这一媒介,发挥影视网络的文化推动作用,以提高他们对于汉语和中国文化的认同。
[Abstract]:With the strengthening of China's comprehensive strength and the improvement of its international status, the enthusiasm for learning Chinese has only increased. In response to the call of the state and Hanban, we should strengthen our cultural soft power while exporting our economic strength. At the same time, the investigation and research on the identity and communication of Chinese cultural symbols in Thailand is helpful to the dissemination of Chinese culture as well as to the teaching of Chinese as a foreign language in the future. In addition, Thailand is currently the country with the largest number of overseas Chinese learners, but there are few studies on the identity of Chinese cultural symbols in Thailand. It is hoped that through this survey, the dissemination of Chinese culture in the Bangkok region of Thailand can be obtained. To understand the different cultural aspects of China in the Bangkok region, Thailand, the status of identity and love. On the basis of the investigation and analysis, there are some creative results, and constructive suggestions for teaching Chinese as a foreign language and compiling textbooks for teaching Chinese as a foreign language. Based on the data of questionnaire, this paper mainly adopts the methods of literature research, questionnaire survey and interview record. Chinese cultural symbols are divided into Chinese cultural life symbols, Chinese cultural and artistic symbols, Chinese cultural and ideological symbols and other symbolic symbols of Chinese culture. The cultural content of Thai Chinese teaching material and the experience of living in Thailand are observed and interviewed, 42 representative symbols are selected. And the investigation and analysis are carried out for Chinese learners, non-Chinese learners, Chinese learners who have been to China and Chinese learners who have passed the HSK examination, and the differences between the same symbols for different subjects are analyzed. The differences of different cultural symbols between the same subjects. In this paper, 421 Chinese learners and 60 non-Chinese learners in the Bangkok area of Thailand were investigated by questionnaire, and the results showed that 1. 1. The preference for China is higher than that for Chinese / Chinese characters. Thai people generally agree that the top five are the Spring Festival, chopsticks, tea, Buddhism and kungfu. The top five generally accepted by Thai people were Li Bai, classical poetry, Qing costume, Confucianism and Taoism. Chinese learners and non-Chinese learners identify with the big differences in the symbol of the Chinese zodiac, calligraphy, paper-cut, five-star red flag and the Great Wall 5. Thai people have a high degree of approval for both Bao Zheng and Sun Wukong. According to the investigation and analysis, we should further improve Chinese teaching and promote the spread of Chinese culture in Thailand from the three aspects of teaching materials, teachers' Noumenon and network media. For non-Chinese learners, it is necessary to make full use of film and television network as a medium to promote the culture of film and television networks in order to enhance their recognition of Chinese and Chinese culture.
【学位授予单位】:扬州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前5条
1 吴庆;张洋;孙婧;;基于多元统计分析的中国文化符号研究[J];中国传媒大学学报(自然科学版);2015年04期
2 王丽雅;;中国文化符号在海外传播现状初探[J];国际新闻界;2013年05期
3 张国良;陈青文;姚君喜;;媒介接触与文化认同——以外籍汉语学习者为对象的实证研究[J];西南民族大学学报(人文社会科学版);2011年05期
4 吴瑛;冯忠芳;;中国文化在泰国的影响力研究[J];同济大学学报(社会科学版);2011年01期
5 王一川;张洪忠;林玮;;我国大学生中外文化符号观调查[J];当代文坛;2010年06期
相关重要报纸文章 前1条
1 柳田;;中国人需要怎样的文化符号[N];解放日报;2011年
相关博士学位论文 前1条
1 赵美玲;中国古典诗歌在泰国当代的传播与影响[D];上海大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 关婷婷;试论民间艺术在对外汉语文化教学中的应用[D];山东大学;2015年
2 高珊珊;浅析泰国中学生喜爱的中国文化符号及其活动设计[D];广西大学;2015年
3 严艺海;泰国公立中小学中华文化及才艺课程现状分析与对策[D];四川师范大学;2015年
4 李乐;泰国中学生汉语教材调查研究[D];吉林大学;2014年
5 刘家瑛;中国春节的符号分析及其跨文化传播研究[D];兰州大学;2014年
6 张梦瑶;对外汉语教材中的文化内容教学研究[D];广西大学;2013年
7 袁莉;泰国中学生与中国文化学习[D];四川师范大学;2013年
8 温雯;泰国学习文化调查及其对汉语教学的影响[D];山东大学;2012年
9 周丽;中国传统文化的对外传播研究[D];重庆大学;2012年
10 郑莹;试论汉文化对泰国文化的影响[D];云南大学;2012年
,本文编号:1963918
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1963918.html