面向对外汉语教学的汉英网络新词语构词法对比研究
[Abstract]:As the world enters the information age, the use of the Internet in the world has been further popularized and developed. The network has begun to infiltrate into all aspects of people's work and life, and people are gradually used to use the network for various exchanges. Network language comes into being. As a new field of linguistic research, the research of network language has been paid more and more attention by the linguistic academic circles, and the study of network neologisms is an important part of it. Since there are a lot of network neologisms in both Chinese and English, a comparative analysis of their word-formation is helpful for us to understand more deeply the structural characteristics and word-formation patterns of network neologisms. In order to further promote and enrich the vocabulary teaching of Chinese as a foreign language. This paper makes a detailed comparison of the network neologisms in Chinese and English from the perspective of word-formation. In the first chapter, the definition of Chinese and English network neologisms is defined and classified according to the different sources and characteristics of Chinese and English network neologisms. The second chapter makes a comparative analysis of some major word-formation methods, such as affix method, compound method, acronym, homonym, new meaning of old word, symbol, loanword and so on. The third chapter mainly analyzes the Chinese and English special network neologism, summarizes the similarities and differences of Chinese and English network neologisms in word formation. In addition, this chapter makes a detailed study of Cyber Chinglish and Chinese English, especially the classification and analysis of popular online English words with Chinese characteristics, which are made up of English word-formation, which are combined by affixes, pinyin and spelling. English network neologisms formed by compound homophony not only accord with the rules of English word-formation but also reflect the social reality of China acutely. It has aroused the widespread concern of many scholars and deserves further study. In the last part of this chapter, the author puts forward his own views and opinions on the contrasting results of Chinese and English network neologisms. In the last chapter of the paper, the author discusses the influence of Chinese and English new words on teaching Chinese as a foreign language and puts forward some suggestions on how to add the new words to the practical teaching of Chinese by combining the word-formation characteristics of Chinese and English network neologisms. Teachers of Chinese as a foreign language (TCFL) should focus on Chinese vocabulary teaching according to different students' conditions.
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘秀荣;;透过“门”看“哥”、“姐”——从社会语言学视角看新词[J];安徽文学(下半月);2011年03期
2 陈飞鲸;;网络流行词中的叠音词现象及原因分析——以“范跑跑、躲猫猫、楼脆脆”为例[J];东南传播;2010年09期
3 张静;;汉英网络语言构词法对比研究[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2009年05期
4 邵旦;;网络时尚英语新词探析[J];科教导刊(中旬刊);2011年04期
5 杨红;;中国网络英语新词的性质及构成分析[J];科教导刊(中旬刊);2011年09期
6 彭玺;;浅析中式英语网络新词的构词法[J];南昌教育学院学报;2011年05期
7 刘小梅;;网络新词与对外汉语教学[J];辽宁行政学院学报;2011年08期
8 田漫漫;;从词汇学角度看网络“潮词”英译的翻译策略[J];山西师大学报(社会科学版);2011年S1期
9 黄爱华;;对外汉语教学中网络新词的处理研究[J];宿州教育学院学报;2011年05期
10 李宁;;浅议网络英语新词的构成方式及语义特征[J];潍坊教育学院学报;2011年01期
相关硕士学位论文 前5条
1 赵翠萍;英汉新词对比研究[D];华中师范大学;2003年
2 赵永丰;英汉网络新词对比研究[D];大连海事大学;2007年
3 王乐;汉语语境下网络新词语研究[D];山东大学;2008年
4 徐红新;英汉构词法对比研究[D];山东大学;2008年
5 徐笑音;汉语网络新词生成的认知机制[D];华东师范大学;2010年
,本文编号:2242702
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2242702.html