当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

从《实用汉语课本》到《新实用汉语课本》

发布时间:2017-07-29 17:08

  本文关键词:从《实用汉语课本》到《新实用汉语课本》


  更多相关文章: 教材内容比较 结构 功能 文化 现代性


【摘要】:本文拟对由同一位编写者编写、但出自不同时代的两套教材,即1982年编写的《实用汉语课本》与2002年编写的《新实用汉语课本》,从各方面对其(第一和第二册)进行较全面的比较研究。为了发现两者之间不同点、共同点以及指出它们的优缺点,对两套教材的课文、生词、语法与练习部分进行了分析与考察,这些方面构成了本文的主要内容。为了得出针对性较强的结果,我对自己毕业的大学的中文系学生进行了调查,并邀请布加勒斯特大学的老师对《实用汉语课本》和《新实用汉语课本》做出客观评价。老师们的珍贵反馈与建议以及学生的看法,对本文的结论有较大的影响。 为了更深一层地了解两套教材,我在第二章对教材的印刷版面和内容结构进行了介绍。第三章是本文的核心,主要分四个部分。第一部分是对两套教材课文部分的比较研究。有关课文,我主要对其的内容选取和文化导入,这两个方面进行了对比研究。通过考察发现,两套教材在课文方面的主要区别在于《新实用汉语课本》的课文要比《实用汉语课本》长,课文的难度也提高了。第二部分是对两套教材的生词进行了比较研究,主要是在生词数量与排列两个方面。考察与对比研究的结果证明,最明显的区别,在于《新实用汉语课本》的词汇要比《实用汉语课本》现代得多,而这也影响到了课文的现代性与实用性。第三部分是对两套教材语法部分进行的比较研究,主要是在语法点数量、选取与排列这三个方面。分析与研究显示,两套教材的关键区别在于,《实用汉语课本》的语法与《新实用汉语课本》相比,前者反而具有优势。第三章的最后一部分是对教材的练习部分进行了比较分析,主要是在练习数量、种类与特点这三个方面进行比较。这一部分的结论是《新实用汉语课本》的练习部分算是其教材最具优势的部分。 本文的第四章主要分四个部分。第一“辅助教材”,主要对两套教材的辅助教材进行了比较分析。我的观点是两者的关键区别是《新实用汉语课本》有单独编写的《综合练习册》,其次是“汉字教学”。虽说两套教材很重视欧美国家学生对汉字的教学,但是通过本文的考察与研究,我们会看到两套教材还是有些不同。第三是研究两套教材的现代性。因来自不同时代,这也是两套教材较自然的一种区别,只不过为了做出准确的结论,我确定不把其区别当作理所当然,因此在这方面也进行了不少分析。现代性是两套教材最关键的区别之一,因而直接影响到了老师和学生对其的整体感觉。作为专门针对海外的两套教材,对它们的英语对译与解释进行的比较分析是不可或缺的部分。因此,第四章的最后一部分,就是有关两套教材对于英语解释采取的方法及相应的结论。 就像大部分传统论文一样,本文最后一章是对本人的分析、比较与研究之后的结论的论述,也提出了我个人的一些想法与建议。我对两套教材在课文、生词、语法、练习、汉字等其他方面,都进行了较详细的统计,统计表参见本文附录。 编写对外汉语教材是很不容易的工作,但惟其如此,我对《实用汉语课本》和《新实用汉语课本》这两套教材的编写者充满了尊重与敬意。我不希望以任何方式诋毁编写者对编写这两套教材所作的贡献和劳动,只不过是从一个外国留学生的角度,对两套教材的作尽可能客观的研究与分析。
【关键词】:教材内容比较 结构 功能 文化 现代性
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H195
【目录】:
  • 致谢6-7
  • 摘要7-9
  • Abstract9-11
  • 1. 引言11-15
  • 1.1 研究目的与意义11-13
  • 1.2 研究对象13
  • 1.3 研究方法13-14
  • 1.4 本文结构14
  • 1.5 调查问卷的补充解释14-15
  • 2. 教材介绍15-22
  • 2.1 印刷版面16-17
  • 2.2 内容结构与编写原则17-22
  • 3. 教材主要点比较分析22-45
  • 3.1 课文比较分析22-30
  • 3.1.1 内容选取24-26
  • 3.1.2 文化导入26-30
  • 3.2 生词的比较分析30-33
  • 3.2.1 生词数量30-31
  • 3.2.2 生词排列31-33
  • 3.3 语法比较分析33-39
  • 3.3.1 语法点数量34-36
  • 3.3.2 语法点选择36-37
  • 3.3.3 语法点的排列37-39
  • 3.4 练习比较分析39-45
  • 3.4.1 练习数量40-42
  • 3.4.2 练习种类与编写特点42-45
  • 4. 其他比较分析45-59
  • 4.1 辅助教材45-50
  • 4.1.1 《实用汉语课本》的辅助教材45-47
  • 4.1.1.1 《汉字练习本》46-47
  • 4.1.1.2 《词汇总表,练习答案》47
  • 4.1.2 《新实用汉语课本》的辅助教材47-50
  • 4.1.2.1 《综合练习册》48-49
  • 4.1.2.2 《教师手册》49-50
  • 4.2 汉字教学50-54
  • 4.3 现代性54-56
  • 4.4 英语对译与解释56-59
  • 5. 结语59-63
  • 附录63-97
  • 附录一:课文对比表63-65
  • 附录二:阅读短文对比表65-67
  • 附录三:文化知识栏目对比表67-69
  • 附录四:生词数量对比表69-72
  • 附录五:注释项目对比表72-79
  • 附录六:语法点排列对比表79-82
  • 附录七:注释点中的语法项目对比表82-85
  • 附录八:课本练习数量对比表85-88
  • 附录九:《综合练习册》练习数量表88-89
  • 附录十:汉字数量对比表89-91
  • 附录十一:汉字解释项目对比表91-93
  • 附录十二:汉字教学对比表93-95
  • 附录十三:两套教材-学生调查结果对比表95-97
  • 参考文献97-99

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前5条

1 张珑舰;;《汉语教程》与《新实用汉语课本》生词选取比较分析[J];时代教育(教育教学版);2008年08期

2 杨金成;;试论对外汉语教学目标分类[J];汉语学习;2006年01期

3 刘s,

本文编号:590185


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/590185.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9191d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com