多方助力翻译硕士培养——以东南大学翻译硕士专业培养方案为例

发布时间:2021-06-14 02:18
  翻译硕士专业于2007年经国务院学位委员会批准后正式成立。最近几年来,该专业在取得迅速发展的同时也遇到了一些亟待解决的问题。该研究主要从翻译硕士培养这一角度出发,分析目前翻译硕士专业在师资构建方面存在的不足并提出可供选择的解决方案。最后,通过介绍东南大学翻译硕士专业的课程设置、讲座安排和双导师制度,说明高校联合校外教师资源共同培养翻译硕士的可行性,为各高校翻译硕士的培养提供参考。 

【文章来源】:海外英语. 2019,(08)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
1 概述
2 翻译硕士培养相关研究及现状
3 东南大学翻译硕士专业培养方案
    3.1 课程设置
    3.2 讲座安排
    3.3 双导师制度
4 总结


【参考文献】:
期刊论文
[1]对我国翻译硕士专业学位教育发展的反思[J]. 平洪.  中国翻译. 2016(05)
[2]我国翻译专业教育的问题与对策[J]. 仲伟合.  中国翻译. 2014(04)
[3]从职业化角度看专业翻译人才培养机制的完善[J]. 穆雷,仲伟合,王巍巍.  中国外语. 2013(01)
[4]做好MTI教育评估工作,促进MTI教育健康发展——何其莘教授访谈录[J]. 何其莘,苑爱玲.  中国翻译. 2012(06)
[5]翻译行业的职业趋向对翻译硕士专业(MTI)教育的启示[J]. 苗菊,王少爽.  外语与外语教学. 2010(03)
[6]加强翻译硕士教育工作 适应翻译产业发展需要[J]. 唐继卫.  中国翻译. 2010(01)



本文编号:3228852

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/yjsjy/3228852.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户eb605***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com