“数字人文”背景下MTI教学的“数字化+深度翻译”模式探索

发布时间:2021-09-04 11:38
  在当今"大数据"与"数字人文"时代背景下,人们的阅读模式已发生转变,故传统的翻译模式也需革新。鉴于此,本文将数字化技术与"深度翻译"相结合,提出"数字化+深度翻译"的新模式。该模式可为MTI翻译实践报告采用,并将促进MTI教学的完善与创新。因为该模式需庞大"副文本"的支撑,要求将学生的笔译实践、学术论文与翻译实践报告紧密结合起来,从而实现教学的全程化与系统化。此外,依托该模式建立的翻译数据库与教学案例库可促进MTI教学的数字化。 

【文章来源】:教育现代化. 2019,6(88)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
一 “数字人文”背景下的MTI教学
二 MTI教学的“数字化+深度翻译”模式
    (一) MTI翻译实践报告的新模式
    (二) MTI教学的新模式
三 基于“浙江文化外宣”的教学案例
四 结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]2018年度中国十大学术热点[J].   学术月刊. 2019(01)
[2]数字人文视域下翻译研究的进展与前景[J]. 胡开宝.  中国翻译. 2018(06)
[3]MTI学位毕业论文调查:现状与对策[J]. 刘小蓉,文军.  外语教学. 2016(02)
[4]翻译硕士专业学位论文参考模板探讨[J]. 穆雷,邹兵,杨冬敏.  学位与研究生教育. 2012(04)
[5]翻译硕士专业学位论文“翻译述评”的撰写模式研究[J]. 陈琳,章艳.  中国翻译. 2011(06)



本文编号:3383193

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/yjsjy/3383193.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c33c3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com