现代产业化视角下创新型专业硕士培养模式与体系构建研究——以沈阳建筑大学MTI为例

发布时间:2024-05-22 23:21
  以翻译硕士(Master of Translation and Interpreting,MTI)为例,从分析翻译产业化关联下的翻译能力构成入手,构建了产业化视角下的三阶式MTI专业硕士培养模式,厘清了该模式与翻译能力模型(Process in the of Translation Competence and Evaluation,PACTE)和思维适应性控制(Adaptive Control of Thought,ACT)模型之间的关系,阐明了在每个阶段应重点培养的翻译能力及培养途径。总结了三阶式MTI专业硕士培养体系人才培养特色化、课程设置多元化、教师队伍职业化、教学过程真实化、企业平台实用化的5大特点,真正找出一条差异化的翻译硕士培养路径。

【文章页数】:6 页

【文章目录】:
一、现代产业化对专业硕士培养模式和体系构建的指导作用
二、翻译产业化关联下的翻译能力构成
三、产业化视角下MTI专业硕士培养模式的构建
    1.三阶式MTI专业硕士培养模式的构建
    2.PACTE翻译能力习得过程与三阶模式
    3.ACT认知模型与三阶模式
    4.三阶式MTI专业硕士培养体系构建
        (1) 人才培养特色化。
        (2) 课程设置多元化。
        (3) 教师队伍职业化。
        (4) 教学过程真实化。
        (5) 企业平台实用化。
四、结 语



本文编号:3980679

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/yjsjy/3980679.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b35ab***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com