当前位置:主页 > 经济论文 > 房地产论文 >

跨文化视角下的英汉房地产广告语篇对比分析

发布时间:2018-03-20 09:55

  本文选题:英汉房地产广告 切入点:及物性 出处:《天津商业大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:在现代社会中,特别是在市场经济高速发展背景下,广告作为一种大众化的商务语篇大量涌现,已渗透到社会生活的各层面并对人们的日常生活产生影响,成为了商家和消费者传播、获取商品信息的重要来源。但是广告是商品经济发展的产物,它不仅要遵循自身的语言特点,而且也要考虑文化因素的影响,所以如何创造出可以让目标受众接受的广告是一个难题。 本文采用了韩礼德的及物性系统和霍夫斯泰德的价值维度对40篇房地产广告统计分析,中英广告各20篇。及物性体现了语言运用于意识形态的紧密联系,,它包含三方面的内容:过程、参与者和环境成分。本文将对过程分配和参与者的类型进行分析,找到英汉房地产广告的表达差异。 首先是思维上的差异,中国文化主张主观性驾驭客观事实,客观事实主观化,自然人文化,着重于人的主观看法,强调主观作用及其重要性。这种思维方式在广告语言上的体现就是使用了较多的心理过程的运用及某些内涵意义丰富的参与者。而西方文化的思维方式则是理性的,客观的,所以在英语房地产广告中,关系过程占有很大的比例,强调客观的平实的描述。 其次是价值体系的差异。此文主要运用了霍夫斯泰德的价值维度,而集体主义和个体主义是中西文化差异的一个重要表现。同时高低权利差距反映在中美广告语言中,其表现形式为中文广告有明显的权力崇拜的痕迹,而美国的广告则极力追求人人平等。 最后是语境对语言运用的影响。到目前为止,霍尔的高低语境理论最具影响。高语境文化中人际沟通主要是通过信息之间的前后联系或大量隐含信息。而低语境文化中的交际依靠显性的直接的表达。这也很好的解释了,在汉语广告中,参与者的省略现象出现的更频繁。 总之,本文力求从及物性系统对广告语言本身做出分析归纳,以了解中英两种广告语言的特点,同时,通过对比语言差异,揭示广告背后的文化根源。
[Abstract]:In modern society, especially in the context of the rapid development of market economy, advertising, as a popular business discourse, has emerged in large numbers, which has penetrated into all aspects of social life and has had an impact on people's daily life. It has become an important source for merchants and consumers to spread and obtain information on commodities. But advertising is the product of the development of the commodity economy. It should not only follow its own linguistic characteristics, but also take into account the influence of cultural factors. So how to create ads that can be accepted by the target audience is a problem. This paper uses Halliday's and transitivity system and Hofstedt's value dimension to analyze 40 real estate advertisements, 20 in Chinese and 20 in English, and materiality reflects the close relationship between language and ideology. It consists of three aspects: process, participant and environment. This paper analyzes the process assignment and the type of participants, and finds out the differences in the expression of English and Chinese real estate advertisements. The first is the difference in thinking. Chinese culture advocates subjective control of objective facts, subjectivization of objective facts, culture of natural persons, and emphasis on people's subjective views. It emphasizes the subjective role and its importance. This mode of thinking is reflected in the use of more psychological processes and some participants with rich connotations in advertising language, while the way of thinking in western culture is rational and objective. Therefore, in English real estate advertising, the process of relationship occupies a large proportion, emphasizing objective and realistic description. Secondly, the difference of value system. This paper mainly uses the value dimension of Hofstede, while collectivism and individualism are an important manifestation of the cultural difference between China and the West. At the same time, the difference between high and low rights is reflected in the advertising language of China and America. Its manifestation is the Chinese advertisement has the obvious power worship trace, but the American advertisement diligently pursues the everybody equal. Finally, the influence of context on language use. So far, Hall's theory of high and low context has the greatest influence. In high context culture, interpersonal communication is mainly through the backward and backward connection of information or a large amount of implicit information, while communication in low context culture depends on explicit and direct expression. In Chinese advertisements, the ellipsis of participants appears more frequently. In a word, this paper tries to make an analysis and induction of advertising language itself from the system of materiality, in order to understand the characteristics of Chinese and English advertising languages, and at the same time, to reveal the cultural root behind advertising by contrasting language differences.
【学位授予单位】:天津商业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315;H15

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 关丽娜;从语用前提对称看等值翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期

2 刘勃;索绪尔及其现代语言学思想试评[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期

3 谭姗燕;;主位推进模式与作为听力材料的人物介绍语篇分析[J];阿坝师范高等专科学校学报;2005年04期

4 刘旺余;;委婉语跨文化研究[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年04期

5 魏月红;会话含义的语用阐释[J];安徽职业技术学院学报;2005年02期

6 武斌;交际教学法在大学英语教学中的应用[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2003年03期

7 周茹薪;论英语阅读教学中的文化渗透[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2004年03期

8 高红云;注重语音教学 提高学生语言能力[J];华东冶金学院学报(社会科学版);2000年01期

9 杨东芳;汉英双关语的语义文化对比及翻译策略[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年02期

10 谭颖沁;;影响语言变异的社会因素[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年01期

相关会议论文 前10条

1 孙丽;吴小梅;;Meaning and the Theory of Speech Acts[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年

2 于伟昌;;汉译外来语言学术语标准化的必要性及其原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年

3 陈丛梅;;双语词典中的“辞格”和“语域”问题[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集[C];2003年

4 周红红;;文化特色词与双语词典[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年

5 张毓瑾;;教学大纲与外语教学[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

6 邱凯端;;英汉广告语言特性与广告图文隐喻初探[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

7 李卓丹;;英汉称赞语和应答中的文化差异对翻译的影响[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

8 邓峥云;;运用语域理论分析时事新闻报道的文体特征[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

9 黄菁菁;;包涵文化语义的句子的翻译模式探微[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

10 吕晓倩;;从功能语法中级阶与语言元功能的角度分析教师课堂语篇[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

相关博士学位论文 前10条

1 李颖玉;基于语料库的欧化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

2 龙金顺;英语写作修辞的符号学研究[D];上海外国语大学;2010年

3 包桂兰;基于EPG的蒙古语标准音协同发音研究[D];内蒙古大学;2011年

4 海淑英;吉尔吉斯语中的俄语借词研究[D];中央民族大学;2011年

5 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年

6 王青;基于语料库的《尤利西斯》汉译本译者风格研究[D];山东大学;2010年

7 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年

8 韩淑英;《都柏林人》人际意义研究[D];上海外国语大学;2011年

9 杨劲松;零度课程设计[D];上海外国语大学;2011年

10 纪蓉琴;主体间性视阈下的译者元语篇意识构建研究[D];上海外国语大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 吴丹;语言学术语汉译规范化研究[D];南昌航空大学;2010年

2 李瑞芹;英汉多义词“手”的认知研究及其对英语词汇教学启示[D];山东科技大学;2010年

3 杨会;非英语专业研究生中介语僵化现象研究[D];山东科技大学;2010年

4 于娜;政治演讲中主位及主位推进模式分析[D];广西师范学院;2010年

5 宋秋莲;会话策略视角下的赞美语研究[D];广西师范学院;2010年

6 徐玉华;《蝇王》人际意义的功能文体学分析[D];上海外国语大学;2010年

7 尹剑波;《老人与海》及其汉译本中的语篇连贯性研究[D];上海外国语大学;2009年

8 王凝慧;从功能对等角度论商标翻译[D];上海外国语大学;2010年

9 宋宛蓉;关联理论框架下《红楼梦》隐喻翻译的效度[D];上海外国语大学;2010年

10 张一帆;从功能对等理论看中西翻译思维差异[D];上海外国语大学;2010年



本文编号:1638569

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jingjilunwen/fangdichanjingjilunwen/1638569.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户981fb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com