当前位置:主页 > 社科论文 > 法治论文 >

《国际法治与国内法治类比》英译汉实践报告

发布时间:2020-04-04 19:26
【摘要】:随着国家“一带一路”战略的提出,越来越多的中国企业踏出国门,走向世界,寻求更多的发展机会,更加广阔的国际合作。这期间必然会发生许多的商事纠纷,这就带来了国际法律的适用问题。西方国家的一些研究成果值得国内学习和借鉴,有关国际法方面内容的翻译亦显得更为重要。本文以一篇国际法学论文为研究对象,重点探讨该领域法律文本的英译汉策略和方法。翻译报告首先进行任务描述,主要包括文本来源、文本特点及研究意义。接着介绍笔者的译前准备、译中翻译及翻译理论的应用。随后,在目的论指导下,对所选文本进行翻译方法及策略探讨;在案例分析一章,笔者从三个层面进行分析。从词汇层面,探讨法学类专业名词及名词化结构的翻译,并对词的增译和减译进行分析;从句子层面,探讨此类翻译中被动句式的保持法和转换法,以及长难句的顺译法、倒译法和重组法;从篇章层面,探讨上下文的衔接方法。在此基础上,笔者对本次翻译实践进行回顾反思和经验总结。笔者希望通过这篇翻译报告探究法律英语翻译的方法和策略,加深对法律英语翻译的理解,并提高英语翻译水平。
【学位授予单位】:山东科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 赵谦;方倩;Ma Jing;;中国特色社会主义法律文化观考略(英文)[J];China Legal Science;2019年06期

2 郭晔;Li Bo;;论法律原理的历史发展(英文)[J];China Legal Science;2017年02期

3 ;Enhance the legal framework[J];China Standardization;2017年04期

4 ;ACC RESEARCH[J];法人;2017年10期

5 ;Journal of Chinese Ancient Legal Literature Studies[J];中国古代法律文献研究;2019年00期

6 杨黎;;A study of the characteristics of legal English language[J];校园英语;2018年08期

7 ;News Roundup[J];ChinAfrica;2017年02期

8 Zhu Weidong;;Keeping It legal[J];ChinAfrica;2017年02期

9 杨瑞芬;;The Cognitive Impact Of Computer-Assisted Translation(CAT)And Machine Translation(MT)On Professional Legal Translators[J];青春岁月;2017年01期

10 Sudeshna Sarkar;;One Belt,One Law[J];ChinAfrica;2017年05期

相关会议论文 前10条

1 Su lin;Yang jingfan;;Research on Legal Protection Mechanism of BeiDou Related Names and Marks[A];第十一届中国卫星导航年会论文集——S12 政策法规、标准化及知识产权[C];2020年

2 Chongko Choi;;东亚法的历史与法理基础(英文)[A];北京论坛(2004)文明的和谐与共同繁荣:“法治文明的承继与融合”法律分论坛论文或提要集[C];2004年

3 ;Shenzhen[A];培育生物产业,发展绿色经济——第五届中国生物产业大会·2011基因科学与产业发展论坛会刊[C];2011年

4 ;A PURE THEORY ON THE CHOICE OF REGULAORY REGIMES[A];2006年度(第四届)中国法经济学论坛会议论文集[C];2006年

5 ;Examination Of The Disparities,Gaps,Advantage And Restrictions Relating To The Different Legal Infrastructure Of The Eight Economies[A];Report on Legal Issues in Cross-Border E-Commerce Transactions[C];2004年

6 王茹;;A Preliminary Analysis on Translation of Modal Verb Shall in Business Law Text[A];语言与文化研究(第十辑)[C];2012年

7 Liqiongyu zhu;Guixiang li;;Information Technology,Government Management and Innovation Mechanism:a Case Study of China's Administration[A];第30届中国控制与决策会议论文集(5)[C];2018年

8 AGO Shin-ichi;;WTO与社会发展:企业社会责任在中国的意义(英文)[A];北京论坛(2011)文明的和谐与共同繁荣--传统与现代、变革与转型:“世界贸易组织与中国入世十年之发展”WTO圆桌会议论文及摘要集[C];2011年

9 ;Milestones[A];Report on Legal Issues in Cross-Border E-Commerce Transactions[C];2004年

10 ;第三届新兴法律服务业博览会暨Legal+高峰论坛[A];《上海法学研究》集刊(2019年第11卷 总第11卷)[C];2018年

相关重要报纸文章 前8条

1 本报记者 王洁;来自力拓股东的反对声[N];21世纪经济报道;2009年

2 郑昊霞;法律支撑:一个深刻的奥运话题 Legal Support: An Profound Olympic Topic[N];经济日报;2002年

3 ;奥运:一个需要法律支撑的产业 Olympic Games: An Industry in Need of Legal Support[N];经济日报;2002年

4 ;IT新词集锦木子石(275)[N];计算机世界;2000年

5 本报记者 姜旭;Chinese folk literature art works will get legal protection 民间文学艺术作品将获立法保护[N];中国知识产权报;2014年

6 易水(426);新词集锦[N];计算机世界;2005年

7 秦德君;谈“执政”与“领导”[N];学习时报;2009年

8 李晓慧 杨鸿;Recurring audits and audits of components[N];中国财经报;2002年

相关博士学位论文 前10条

1 诺迪拉;乌兹别克斯坦的国际和国内投资法规范的互动研究[D];大连海事大学;2012年

2 侯学勇;法律论证的融贯性研究[D];山东大学;2009年

3 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年

4 Ciprian Nicolae RADAVOI;[D];对外经济贸易大学;2014年

5 黄宇昕;苏格兰法混合特征之形成与分析[D];中国政法大学;2007年

6 刘岩;威廉·特维宁的一般法理学思想研究[D];吉林大学;2010年

7 张帆;论建构性解释[D];中国政法大学;2009年

8 欧马;几内亚湾东海的海事争端解决[D];中国政法大学;2009年

9 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年

10 廖春红;内容依托教学模式中学科知识习得研究:一项基于法律英语课程的案例研究[D];上海外国语大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 张涛;《国际法治与国内法治类比》英译汉实践报告[D];山东科技大学;2018年

2 Dubau Yaraslau;中—白工业园区法人设立与运营法律制度研究[D];大连理工大学;2019年

3 Suhrob Qudratov;[D];华东政法大学;2019年

4 蔡惠静;论翻译中的衔接与连贯[D];华东政法大学;2017年

5 罗圣洁;《行政法与行政程序》第六章翻译报告[D];西南政法大学;2018年

6 王俊芳;《江苏省价格条例》英译项目报告[D];南京师范大学;2018年

7 李静;Legal Literacy翻译实践报告[D];华北理工大学;2018年

8 江姝熠;《写给法学院学生的32封信》(节选)翻译报告[D];广东外语外贸大学;2018年

9 毛鹏辉;罗尔斯公司诉美国外国投资委员会案判决书翻译报告[D];广东外语外贸大学;2018年

10 李敏;目的论视域下《合同法》的英译研究[D];中北大学;2018年



本文编号:2613978

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/minzhuminquanlunwen/2613978.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户386d8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com