浅析日语比喻辞格的特色
发布时间:2017-10-10 08:21
本文关键词:浅析日语比喻辞格的特色
【摘要】:修辞学作为一门专门的学科是起于古希腊,并与哲学息息相关,在古希腊,修辞学最初是作为演说手段的雄辩术而存在的。亚里士多德认为:修辞学更重视的是纯理性的分析论,还强调了与其说修辞学是政治学的手段不如说是大众文化层面的学术技巧。被誉为古罗马哲学家的西塞罗主张雄辩家的课程除了要学习演讲术之外,还要学习哲学、修辞学、以及法学等多方面的知识,提高了修辞学的素养与品位。 据外山滋比古和佐藤信夫的考证,西方修辞学流入日本始于明治初期。尾崎行雄翻译的《公会演说法》是介绍欧洲传统修辞学理论最初的书籍,译文主要从论辩方面介绍了修辞的特色。除此以外,岛村泷太郎和五十岚力则是从文章写作方法来介绍修辞学的;19世纪末到20世纪初,修辞学曾一度被忽略,无人理睬;20世纪中叶以后,日本近代对于修辞学的研究虽没有明治时期的繁荣景象,但也取得了很大的进步,最突出的则是被称为日本修辞学权威的佐藤信夫。他提出了修辞学除了说服功效和审美功效外的第三个视点,即修辞学“发现性认识”的功能。为日本修辞学的理论创造了一个新的台阶。在日本,对于修辞学的研究记载,一直零零散散,不具一格。但1988年日本学者速水博司的著作 《近代日本修辞学史》一书,系统的记述了日本明治时期以来有关修辞学的发展历程,对近代日本修辞学的研究具有重大意义。 古今中外,对于修辞学的研究有很多,而修辞学中的比喻修辞自古至今也更广泛的被使用。在中国,汉语的“修辞格”一词是唐钺于1923年在《修辞格》一书中首先提出的,主要是指修辞学中各种具体的修辞方法,日语中则被称为“修辞技法”或“ことばの}尽薄P薮歉竦氖褂每梢允褂镆甯臃岣,
本文编号:1005308
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1005308.html