当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

汉日词汇空缺现象及其翻译策略

发布时间:2017-12-18 12:43

  本文关键词:汉日词汇空缺现象及其翻译策略


  更多相关文章: 词汇空缺 文化空缺词 文化缺省 翻译 关联理论


【摘要】:随着各国经济、政治的往来和文化的交流,不同文化和语言间的相互接触和影响不断加强,各国所特有事物或现象也得以相互渗透。每个民族都有自己不同于其它民族的语言和文化。这种语言和文化都具有本民族特有的表现模式和内容,具有鲜明的民族特色。不同的文化也反映了不同民族的发展道路和不同的文化背景中的差异。这种差异反映到词汇里,就会出现词汇的空缺现象。 因民族文化和背景的差异造成的空缺现象构成了跨文化交际的障碍,甚至成为了跨文化翻译的盲点,加之中国与日本的语言、文化同文同种,汉日语言、文化间的空缺现象则显得更为复杂。因此,以空缺现象作为突破口来研究翻译的策略和方法,变得尤为迫切和重要。然而就目前翻译学界的研究成果来看,针对空缺现象的研究还都局限于俄汉或者英汉的范围内,而且针对空缺词汇的翻译策略和方法也都停留在具体的、微观的技巧方面,缺少宏观的、具有统领全局性质的原则来指导翻译实践的进行。 综上所述,在跨文化交际的过程中,空缺现象是文化差异极具代表性的外显特征,它造成了翻译的诸多难题,以及汉日间针对空缺现象的研究成果较之俄汉、英汉略显单薄和苍白。鉴于这两点,为了更好地指导翻译实践活动,为了使跨文化交际顺利进行,研究汉日之间空缺产生的原因和条件,空缺产生的必然性以及消除空缺的可能性,总结消除空缺的方法,成为了一项极其重要的课题。本文结合“衣”“食”“住”“节日活动”等方面的翻译实力,,根据语用翻译学的关联理论,来探讨汉日空缺词汇的翻译策略和方法。
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H36

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张爱真;李爱军;;汉英翻译中的词汇空缺及其对策[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年05期

2 王恩科;文化负载词翻译技巧选择探讨[J];重庆商学院学报;2002年04期

3 袁金霞;语言中的文化负载词的异化与归化[J];池州师专学报;2000年04期

4 汪文珍;文化负载与翻译[J];池州师专学报;2001年01期

5 谢军,周健;词汇空缺现象与翻译[J];湖南师范大学教育科学学报;2004年05期

6 杨永和;词汇空缺与语用翻译中的“文化补遗”[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2004年04期

7 马生仓;;英汉词义非对应现象探析[J];宁夏师范学院学报;2010年01期

8 叶丽娜;浅谈汉语无等值物词汇的译法[J];俄语学习;1997年04期

9 吴越民;英汉词语的不等值现象与跨文化差异[J];北京第二外国语学院学报;2002年05期

10 郭爱先;词汇空缺及其可译性[J];解放军外语学院学报;1998年05期



本文编号:1304223

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1304223.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6ea83***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com