当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

关于中日语中态度动词的对比研究

发布时间:2018-01-07 12:22

  本文关键词:关于中日语中态度动词的对比研究 出处:《西南交通大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文


  更多相关文章: 态度动词 中日对照 认识型态度动词 情感型态度动词 意向型态度动词


【摘要】:动词是词类的一种,主要是表示动作和状态。日本的动词研究非常活跃,在这其中出现了一个新的动词研究课题——“态度动词”。在日本已有工藤真由美、川越菜穗子、小野正树等多个语言研究学者对态度动词进行了相关研究,并取得了一定的成果。可以说日本的态度动词研究越来越明朗化。 此外中国的动词研究也很活跃,可并未正式提出“态度动词”这一动词分类,因此也不存在态度动词的定义。但是在研究心理动词、认知动词、判断动词、能愿动词等相关动词时,会涉及到表示态度的动词。可以说这些研究与态度动词是有相关性的。总之,汉语中虽然不存在与态度动词有关的直接研究,但是存在相关的间接研究。 如上所述,日本的态度动词研究取得了一定的成果,而在中国至今并未提出态度动词这类说法,但是存在相关研究。因此,与日语的态度动词相比,中国的态度动词仍处于未明确的阶段。从两国语言对比学角度来看,并不存在中日态度动词的对比研究,所以目前为止并没有中日态度动词对比研究的相关成果。 本人认为汉语中也存在态度动词。本论文将尝试设定汉语中也存在态度动词,在参考日语态度动词的基础上,建立起中日态度动词的对比平台,通过对比研究的方法总结两国态度动词的要素、定义,并加以分类,最后尝试从意思以及使用上对中日态度动词进行对比分析。 可以说本论文填补了汉语态度动词研究的一个小空白。也为中日语言研究人员提供了系统性的对比基础,开启了动词分类中态度动词对比研究的篇章,相信通过对中日态度动词的研究,会在一定程度上有助于促进态度动词的研究。同时从中日对比研究角度来看,对中日语言学习人员充分理解表示态度的动词也有一定的帮助,在对比研究教育方面也具有一定的意义。 本文由五个部分组成。 第一章中介绍了本文的先行研究及问题点、研究动词、研究意义、研究方法、研究内容及本文的研究立场、目的、范围等。 第二章中在先行研究的基础上,设定汉语中也存在态度动词。并指出态度动词的三个要素。之后根据先行研究,定义态度动词,最终对态度动词进行分类。 第三章中根据态度动词的分类,从意思上对中日态度动词进行对比研究。从态度的三个分类,分析态度所表示意思的程度。 第四章中根据上述内容,从表现形式方面对中日态度动词进行对比研究。主要分析其在表现形式上的不同点。 第五章中总结本文,提出今后研究课题。 总之,本文是在参考了日语态度动词的基础上,设定汉语中也存在态度动词。之后,总结了中日态度动词的定义与分类。最后从意思、表现形式角度对中日态度动词进行了对比研究。某种程度以上也可以说填补了中日态度动词对比研究的小空白。
[Abstract]:The verb is a lexical category, mainly means the action and state. The study of Japanese verbs is very active, in which there is a new research subject verb "attitude verbs". In Japan has Kudo Mayumi, Sichuan vegetable grain, many linguistic scholars such as Ono Masaki attitude verbs are studied, and certain achievements have been made. It can be said that Japan's attitude verbs research has become more and more clear.
In addition, the study of Chinese verbs is also very active, can not formally put forward "attitude verbs" of the verb classification, so there is no definition of attitude verbs. But in the study of psychological verbs, cognitive verbs, verbs, verbs and other verbs, involving said attitude can be said that the research and verb. There is a correlation between the attitude verbs in Chinese. In a word, although there is no relevant research and attitude verbs directly, but indirectly related research.
As mentioned above, the research of attitude verbs in Japan have made certain achievements, but in Chinese has not put forward this kind of argument attitude verbs, but related research. Therefore, compared with the Japanese attitude verbs, China attitude verbs are still not clear. In two language learning comparative perspective, comparative study is not there are Japanese attitude verbs, relevant results so far there is no research on the verb contrast attitude.
I think the attitude verbs also exists in Chinese. This paper will try to set the attitude verbs in Chinese, referring to Japanese attitude verbs, establish Sino Japanese comparison platform attitude verbs, through the methods of comparative research, summarize the two factors, attitude verbs definition and classification, finally try to compare the Japanese attitude verbs from the meaning and use.
It can be said this paper fills a blank in the research of Chinese small attitude verbs. Also provides a basis for comparison to a systematic staff on language research, the study on verb verb classification in text contrast attitude, I believe that through the study of Sino Japanese attitude verbs, to a certain extent will help to promote research attitude verb. At the same time from the Sino Japanese comparative study perspective, the Japanese language learning staff fully understand that attitude verbs have some help, but also has a certain significance in the study of comparative education.
This article is composed of five parts.
The first chapter introduces the research and problem points of this article, research verb, research meaning, research method, research content and research position, purpose, scope and so on.
In the second chapter, based on the research in advance, we also set up the attitude verbs in Chinese. We also point out the three elements of the attitude verbs. Then we define the attitude verbs according to the antecedent research, and finally classify the attitude verbs.
In the third chapter, according to the classification of attitude verbs, we do a contrastive study of Chinese and Japanese attitude verbs from the meaning. From the three classifications of attitudes, we analyze the degree of the meaning expressed by attitude.
The fourth chapter, according to the above content, makes a comparative study of the Chinese and Japanese attitude verbs from the aspect of expression. It mainly analyzes the different points of expression in their forms of expression.
The fifth chapter summarizes this article and puts forward the research topic in the future.
In conclusion, this paper is based on a Japanese attitude verbs, there are also set the attitude verbs in Chinese. After summarizing the definition and classification of attitude verbs. Finally, from the meaning, form perspective of the comparative study of Sino Japanese attitude verbs. Some degree above can also be said to fill the gaps in the study of small verbs a comparison between Chinese and Japanese attitudes.

【学位授予单位】:西南交通大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H36;H146

【参考文献】

相关博士学位论文 前1条

1 张明辉;认知类动词及相关句式研究[D];苏州大学;2008年



本文编号:1392529

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1392529.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1bcdc***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com