当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

透过语言文字的表面含义,正确翻译文章内容

发布时间:2018-02-28 11:46

  本文关键词: 日本 客户类型 原文理解 译文流畅 专业领域知识 日本翻译协会 翻译者名址录 国际日/英翻译会议 出处:《中国科技翻译》1999年01期  论文类型:期刊论文


【摘要】:为了理解原文和书写译文,一个好的译者不仅需要有好的文字技能,还需要有专业领域知识。日本翻译协会通过建立因特网翻译者名址录和每年举办国际会议,促进协会会员以及所有日/英译者之间的信息和思想观点的交流,因而也帮助译者在激烈竞争的日/英翻译市场上做得更好。
[Abstract]:In order to understand the original text and write the translation, a good translator needs not only good written skills, but also professional knowledge. To facilitate the exchange of information and ideas among Association members and all Japanese / English translators, thus helping translators to do better in the highly competitive Japanese / English translation market.
【分类号】:H365.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 金立新;兴旺的日本翻译业[J];中国科技翻译;1992年01期

2 陈应年;;第一届日译中翻译奖评奖报告及译文讲评[J];日语学习与研究;1992年02期

3 ;第二届日译中翻译奖竞赛规则[J];日语学习与研究;1994年01期

4 ;第二届日译中翻译竞赛评审报告和译文讲评[J];日语学习与研究;1994年04期

5 ;[J];;年期

6 ;[J];;年期

7 ;[J];;年期

8 ;[J];;年期

9 ;[J];;年期

10 ;[J];;年期



本文编号:1547184

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1547184.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e8be9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com