“学术论文句末形式”的研究
本文选题:日语 切入点:汉语 出处:《湖南大学》2008年硕士论文
【摘要】: 毋庸置疑,语气是日语语法中的一大难点。关于句末语气形式,中日两国诸多学者都做出了一些精辟的论述,但既往的研究对中日句末语气形式的对照研究则没有太多的涉及。 本文试图以中国人和日本人用日语撰写的学术论文中的句末语气为考察对象进行比较研究。全文主要以益冈(1991)和贺(1992)的语气体系为基准,进行语气分类;还对中国人用日语撰写的学术论文中句末语气使用倾向的原因,做了初步分析;拟就语言学研究中中国人和日本人用日语撰写的学术论文句末语气形式的异同,进行对比考察;此外,作为对照,还考察了中国人用汉语撰写的学术论文,探讨其语气形式及对中国人用日语撰写学术论文的影响。 本文共六章。第一章绪言,提出了本文的研究范围、目的、方法、先行研究、意义及构成。第二章概观了语气研究的流派,分别介绍了日语和汉语已有的语气体系,并在此基础上,提出了本文所使用的语气体系。第三、四、五章是本文的主体部分。第三章是对中国人用日语撰写的学术论文中句末语气形式的具体分析和论证,重点考察了中国人用日语撰写的学术论文中句末语气的使用倾向,研究发现:确言的语气形式的使用率非常高,且肯定的形式被频繁使用;与此相对,概言的语气形式的使用率则低得多。第四章是中国人和日本人用日语撰写的学术论文中句末语气形式的对照研究,在考察了日本人用日语撰写的学术论文中句末语气的使用倾向之后,分析了中国人与日本人用日语撰写的学术论文中句末语气形式使用倾向的异同,研究发现:中国人用日语撰写的学术论文中确言的语气形式的出现率比日本人的高,而概言的语气形式的出现率则比日本人的低。可见,中国人用日语撰写的学术论文中有使用确定的语气的倾向,而日本人用日语撰写的学术论文中则有使用委婉的语气的倾向。第五章是中国人用日语和汉语撰写的学术论文中语气形式的对照研究,在考察了中国人用汉语撰写的学术论文的语气形式之后,针对中国人撰写的日语和汉语两种语言的学术论文中的语气形式进行了对比考察,研究发现:中国人用汉语撰写的学术论文中的语气形式的种类少,大多数句子是叙述句,多以肯定形式出现,因此,中国人在用日语撰写学术论文时,由于受到母语的影响,在其论文中表现的句末语气也以确定的语气形式居多,也就是说确言句占了较高的比例。
[Abstract]:There is no doubt that mood is a major difficulty in Japanese grammar.Many scholars in China and Japan have made some incisive comments on the modal form of the end of sentence, but previous studies have not done much on the contrastive study of the final modal form of Chinese and Japanese sentences.This paper attempts to make a comparative study of the final tone of sentences in academic papers written by Chinese and Japanese in Japanese.Based on the mood system of Ishigongan (1991) and he (1992), the thesis also makes a preliminary analysis of the reasons for the tendency to use the final tone in the academic papers written by the Chinese in Japanese, and also makes a preliminary analysis of the reasons for the tendency to use the final tone in the academic papers written by the Chinese in Japanese.This paper intends to make a comparative study of the similarities and differences in the final modal forms of Chinese and Japanese academic papers written in Japanese in linguistic studies. In addition, as a control, the author also examines academic papers written by Chinese in Chinese.This paper discusses its mood form and its influence on Chinese academic papers written in Japanese.There are six chapters in this paper.The first chapter introduces the scope, purpose, method, advance research, significance and composition of this paper.The second chapter gives an overview of the mood study schools, introduces the existing mood systems in Japanese and Chinese, and puts forward the mood system used in this paper.The third, fourth and fifth chapters are the main part of this paper.The third chapter is the concrete analysis and demonstration of the final mood form in the academic papers written by Chinese people in Japanese, focusing on the tendency to use the final tone of sentences in the academic papers written by Chinese people in Japanese.It is found that the usage rate of the modal form is very high, and the positive form is frequently used, while the use rate of the modal form of general speech is much lower.The fourth chapter is a comparative study of the final tone of sentences written in Japanese by Chinese and Japanese. After examining the tendency of the use of the final tone of sentences in the academic papers written by the Japanese, the fourth chapter is a comparative study of the final tone of sentences written by Chinese and Japanese.This paper analyzes the similarities and differences between Chinese and Japanese academic papers on the tendency to use the final modal form of sentences. It is found that the occurrence rate of tone forms in Chinese academic papers written in Japanese is higher than that in Japanese.And the appearance rate of the mood form of general speech is lower than that of Japanese.It can be seen that Chinese academic papers written in Japanese have a tendency to use a definite tone, while Japanese academic papers written in Japanese have a tendency to use euphemism.Chapter five is a comparative study of mood forms in Chinese academic papers written in Japanese and Chinese.This paper makes a comparative study of the mood forms in the academic papers written by the Chinese in Japanese and Chinese. It is found that there are few types of mood forms in the academic papers written in Chinese, and most sentences are narrative sentences.Because of the influence of their mother tongue, the final tone of the sentence in the Chinese thesis is also in the form of definite mood, that is to say, the exact sentence occupies a high proportion.
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H36
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 ;深切缅怀本刊顾问张志公先生[J];汉语学习;1997年04期
2 张玉苹;;方言对高校留学生汉语学习的影响[J];现代语文(语言研究版);2008年07期
3 雷鸣;;论日语语法的学习方法[J];华商;2008年18期
4 杨意烁;博拉提·苏尔坦江;;第二课堂活动对促进少数民族预科生汉语学习的几点思考[J];科学之友;2010年10期
5 陈莉;;论传教士在汉语国际传播中的作用[J];青海社会科学;2010年06期
6 张寿康;献给《汉语学习》的几点想法[J];汉语学习;1980年04期
7 ;本刊同上海部分青年作者座谈纪要[J];汉语学习;1990年03期
8 ;《日语学习与研究》1990年总索引[J];日语学习与研究;1990年06期
9 翟英华;浅谈俄罗斯学生在汉语学习初级阶段的难点[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);1997年03期
10 李谊;交际法在日语语法教学中的应用[J];湖南教育学院学报;2001年06期
相关会议论文 前10条
1 陆俭明;;汉语与世界[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
2 李广瑜;;当前汉语国际化的机遇、挑战及对策[A];语文现代化论丛(第八辑)[C];2008年
3 余瑾;;汉语国际推广若干问题思考[A];语文现代化论丛(第八辑)[C];2008年
4 王建勤;;汉语国际传播标准的学术竞争力与战略规划[A];科学发展:文化软实力与民族复兴——纪念中华人民共和国成立60周年论文集(上卷)[C];2009年
5 李尚凯;;新疆维吾尔族大学生的个性特征及汉语学习心态[A];第八届全国心理学学术会议文摘选集[C];1997年
6 黄景爱;;浅析日语授受关系[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
7 魏向清;;外向型汉英词典编纂的文化传播及其原则初探[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
8 张茹;韩纪庆;;基于DTW算法的自动发音错误检测[A];第八届全国人机语音通讯学术会议论文集[C];2005年
9 郭宏;;韩国学生汉语学习中语音偏误例析[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年
10 闻亭;;华裔与非华裔汉语学习者对待目的语群体态度及习得动机比较研究[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
相关重要报纸文章 前10条
1 骆峰 中国人民大学文学院;需求:汉语国际教育的发展动力[N];中国社会科学报;2010年
2 本报驻湖南记者 李洁;“汉语桥”传递中国文化梦想[N];中国文化报;2011年
3 本报记者 刘菲;逾70国10万学生踊跃参赛[N];人民日报海外版;2011年
4 采访者 王东 商报记者;汉语国际推广的“短板”短在哪里?[N];中国图书商报;2010年
5 本报驻柏林记者 王怀成;汉语:柏林国际语言展上的“主宾语言”[N];光明日报;2010年
6 记者 丁大伟;西班牙汉语年圆满结束[N];人民日报;2011年
7 王雯;韩国汉语学习图书市场升温[N];中国新闻出版报;2004年
8 黑龙江大学 江宇冰;全球化背景下汉语国际推广与中华文化传播[N];中国教育报;2010年
9 双落;汉语,别在自己的故乡走失[N];中国新闻出版报;2011年
10 本报记者 柴葳;多元文化融合催生全球汉语热[N];中国教育报;2005年
相关博士学位论文 前10条
1 卞浩宇;晚清来华西方人汉语学习与研究[D];苏州大学;2010年
2 WAI WAI THI (邹丽冰);缅甸汉语传播研究[D];中央民族大学;2012年
3 YAP TENG TENG(叶婷婷);马来西亚高校汉语作为二语教学发展研究[D];中央民族大学;2011年
4 吴峰;泰国汉语教材研究[D];中央民族大学;2012年
5 赵建梅;培养双语双文化人:新疆少数民族双语教育的人类学研究[D];华东师范大学;2011年
6 宋桔;《语言自迩集》的文献和语法研究[D];复旦大学;2011年
7 蔡凤珍;L2(汉语)对新疆少数民族学生L3(英语)习得的影响研究[D];东北师范大学;2012年
8 辛宏伟;3-6岁维吾尔族儿童汉语语言发展研究[D];华东师范大学;2011年
9 杨金鑫;汉语的内隐学习研究[D];华东师范大学;2002年
10 洪小熙;汉韩双向语言教学解难[D];山东大学;2008年
相关硕士学位论文 前10条
1 李珩;“学术论文句末形式”的研究[D];湖南大学;2008年
2 金恩京;关于提高韩国高中生汉语交际能力方法的研究[D];辽宁师范大学;2005年
3 姜美玉;从若干汉语文化词语看文化因素对韩国学生汉语学习的影响[D];北京语言文化大学;2000年
4 王克然;非目的语环境中有效课外汉语学习研究[D];暨南大学;2011年
5 姚怡如;汉语学习策略与个体因素的相关性研究[D];大连理工大学;2009年
6 Kaynar Omer Faruk(欧曼尔);土耳其学生在双语迁移下的汉语习得研究[D];陕西师范大学;2011年
7 施仁娟;留学生汉语学习焦虑的状况、成因和应付方式研究[D];华东师范大学;2005年
8 阮氏黎心;汉—越语“有”字存在句对比研究[D];华东师范大学;2006年
9 孟伟;外国留学生汉语学习动机及与成绩间关系的研究[D];东北师范大学;2007年
10 张红蕴;从隐性课程的视角看师生关系及对留学生汉语学习的影响[D];北京语言大学;2007年
,本文编号:1730586
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1730586.html