日语谚语的结构与语义
本文选题:日语谚语 + 单句结构 ; 参考:《黑龙江大学》2011年硕士论文
【摘要】:谚语是一种颇具表现力的语言表达形式,历经千百年的流传使用至今仍然具有较强的生命力。它不仅可以反映一个民族的文化特征和社会观念,也是一个民族语言的精华。日语谚语在语言表达和语义上也具有自己的特色。然而,以往的研究较侧重从语言结构和思想内容对其进行探讨,本文拟从句法和语义角度对日语谚语的表达特点进行分析、归纳和总结。 首先,笔者概括地总结了日语谚语的定义。在此基础上,以常用谚语为例分析了谚语中单、复句使用的情况及其句法特点。例如:谚语的句子以短小精悍为主,单句的使用多于复句;复句中条件句的使用频率又居最高等现象。谚语在音韵上注重韵律,不仅表现在句式整体的节奏上,也体现在同一谚语内部使用同音异义词等方面上。其次,从语义角度对谚语中的语义现象进行了分析,按语义性质将谚语分类,并结合文化背景分析了各自的特点。再次,从认知语言学角度对谚语中的比喻修辞进行了阐述。最后,论述了谚语的情态意义与文化的关系。
[Abstract]:Proverbs are an expressive form of expression, which still has strong vitality after thousands of years of spreading and using. It can not only reflect the cultural characteristics and social concepts of a nation, but also the essence of a national language. Japanese proverbs also have their own characteristics in language expression and semantics. However, previous studies have focused on the linguistic structure and ideological content. This paper intends to analyze, summarize and summarize the expressive features of Japanese proverbs from syntactic and semantic perspectives. Firstly, the author summarizes the definition of Japanese proverbs. On this basis, taking common proverbs as an example, this paper analyzes the usage and syntactic characteristics of single and complex sentences in proverbs. For example: proverbs are mainly short sentences, simple sentences are used more than complex sentences, and the frequency of conditional sentences in complex sentences is the highest. Proverbs pay attention to prosody in rhyme, not only in the whole rhythm of sentence pattern, but also in the use of homonym words in the same proverbs. Secondly, the semantic phenomena in proverbs are analyzed from the semantic point of view, and the proverbs are classified according to their semantic properties, and their respective characteristics are analyzed in combination with the cultural background. Thirdly, the figurative rhetoric in proverbs is expounded from the perspective of cognitive linguistics. Finally, the relationship between proverbs' modal meaning and culture is discussed.
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H36
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 袁圣敏;;方言谚语结构语义探析[J];桂林师范高等专科学校学报;2009年01期
2 于溪;;辨析日语中的“陈述方式”“语气”及“情态”[J];科教文汇(上旬刊);2009年02期
3 潘小英;朱德梅;;日语语言的语义特征及文化特征[J];科技致富向导;2008年18期
4 寇福明;;论谚语的语义特征[J];内蒙古民族大学学报(社会科学版);2009年01期
5 孙颖;;日语谚语的民族性[J];外语学刊;2009年04期
6 陈百海;日汉成语中动物形象的比较[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1997年03期
7 王述坤;;日语谚语的汉译刍议[J];日语学习与研究;1985年02期
8 桂亚华;;日语谚语小析[J];日语学习与研究;1992年02期
9 王先进;日本谚语汉译时比喻形象的处理[J];日语学习与研究;1994年02期
10 王健宜;从语言文化论的观点看日本文化[J];日语学习与研究;1995年04期
相关硕士学位论文 前7条
1 徐芳芳;从谚语中解读日本传统的亲子关系[D];东北师范大学;2006年
2 姚晓丽;论日语谚语的特点[D];黑龙江大学;2007年
3 周虹;论日汉翻译中的语义对等问题[D];南京农业大学;2007年
4 胡志强;现代日语祈使句中动词性谓语的语气研究[D];南京农业大学;2007年
5 戈嫣嫣;ことわざにおける特殊助数词研究谚语中的特殊助数词研究[D];南京农业大学;2008年
6 王晓冬;日语惯用句型的界定[D];吉林大学;2009年
7 刘晶;中日谚语对比研究[D];大连海事大学;2009年
,本文编号:1935008
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1935008.html