有关复合动词“V-オワル”和“V-オエル”的研究
发布时间:2018-06-10 10:58
本文选题:复合动词 + V-オワル ; 参考:《上海外国语大学》2017年硕士论文
【摘要】:动词作为句子的重要组成部分,在日常生活中使用频率很高。其中,“V+V型复合动词”占了日语动词总数的近40%,在日语表达中,发挥着重要的作用。“V+V型复合动词”通常被分为词汇型复合动词和语法型复合动词两大类。其中,类似“妐し}Bわる”、“食べ}Bえる”、“姯みかける”、“走り出す”等,可以看做是语法型补文构造形式的复合动词为语法型复合动词。在这些词语中,作为后项动词出现的“}Bわる”、“}Bえる”、“かける”、“出す”等动词,还通常伴随着语法化,逐渐失去其原本的词汇意义,主要发挥着语法功能。在后项动词当中,有一些像“オワル”和“オエル”这样来源于自他对应的动词。通过复合,其性质可能会发生很大变化。本文主要着眼于复合动词“V-オワル”和“V-オエル”,在分别探讨“オワル”和“オエル”复合前后的差异的同时,也尝试比较了这两个复合动词的异同。在研究方法上,本文以日本国立国语研究所开发的现代日语书面语均衡语料库(通常版)为基本素材,将“オワル”和“オエル”作为关键词检索例句。然后,从前项动词的特征、复合动词的自他性以及时态·体态等三个视角出发,对例句进行了较为全面的分析。由分析结果可知,复合动词“V-オワル”和“V-オエル”相似点较多,但其在意义和使用方面也存在着一些较为显著的差异。而且,作为复合动词的后项动词,“オワル”和“オエル”的词汇意义已几乎完全消失,只保留了一定的语法功能。二者的语法化程度均较高。
[Abstract]:As an important part of sentences, verbs are frequently used in daily life. Among them, "V V compound verb" accounts for nearly 40% of the total number of Japanese verbs, and plays an important role in Japanese expression. "V V compound verb" is usually divided into two categories: lexical compound verb and grammatical compound verb. Among these verbs, such as "imprisonment", "eating and drinking", "making a fuss" and "walking away", can be regarded as grammatical compound verbs in the form of grammatical complements. Among these words, the verbs such as "} B", "} B", "} B", "Li", "outcast", and so on, usually accompanied by grammaticalization, gradually lose their original lexical meaning and play a grammatical function. Among the latter verbs, some come from their corresponding verbs, such as "Li Li" and "Li Wei". By recombination, its properties may change greatly. This paper mainly focuses on the compound verbs "V-" and "V-". While discussing the differences between the two verbs before and after the compound, this paper also tries to compare the similarities and differences between the two verbs. In terms of research methods, this paper takes the modern Japanese written balanced corpus (common edition) developed by the National Institute of National Studies of Japan as the basic material. Then, the characteristics of the former verb, the self-heterogeneity of the compound verb and the tenses of the verb are analyzed comprehensively. From the analysis results, we can see that there are many similarities between the compound verb "V-" and "V-", but there are some significant differences in its meaning and use. Moreover, as the latter verb of compound verb, the lexical meaning of "Jianzao" and "Qianzao" have almost disappeared completely, and only some grammatical functions have been retained. Both of them have higher grammaticalization degree.
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H36
【相似文献】
相关博士学位论文 前1条
1 甘丽新;基于句法和语义分析的中文实体关系抽取[D];江西财经大学;2017年
相关硕士学位论文 前10条
1 黄捷;有关复合动词“V-オワル”和“V-オエル”的研究[D];上海外国语大学;2017年
2 黄仙仙;基于语料库的会计期刊中转述动词的研究[D];中南财经政法大学;2017年
3 周培培;对复合动词“~出す”的考察[D];上海外国语大学;2017年
4 李佳栩;基于汉语综合教材动词的留学生语体习得情况考察[D];烟台大学;2017年
5 王昕未;“引发”类动词的多角度研究[D];南京师范大学;2017年
6 王荣;汉语增减类动词研究[D];南京师范大学;2017年
7 王婕;日语复合动词「V上がる」、「V上げる」及与其对应的汉语表达方式[D];上海师范大学;2017年
8 武庆楠;本动词‘(?)’和补助动词‘(?)’的语义关系[D];华中师范大学;2017年
9 代倩文;英语动结构式的搭配研究[D];江南大学;2017年
10 杜璇;汉语非宾格动词的题元结构及其句法表现[D];曲阜师范大学;2017年
,本文编号:2002973
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2002973.html