《AI和BI如何改变人类》翻译实践报告
【学位授予单位】:大连外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H36
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 寇俊瑜;;基于法律英语词汇特点的法律词汇翻译策略研究[J];高教学刊;2017年15期
2 刘素珍;;从词汇来源浅谈韩中词汇翻译方法[J];山西青年;2017年07期
3 孙洋;;从多元系统理论的角度谈影响政治词汇翻译变化的因素[J];校园英语;2017年08期
4 程宵;;浅析英语词汇翻译技巧[J];校园英语;2017年25期
5 ;重要词汇翻译标准[J];比较政治学前沿;2014年01期
6 唐丽君;;浅析网络词汇翻译[J];黑龙江对外经贸;2009年02期
7 郑丹;跨文化的词汇翻译——从亚洲“四小龙”的翻译方法谈起[J];贵州工业大学学报(社会科学版);2003年02期
8 常荷丽;;中西茶文化差异对茶叶专有词汇翻译的影响及对策[J];福建茶叶;2018年07期
9 李星;曹杏;;中国特色词汇翻译的顺应性阐释[J];科教文汇(中旬刊);2016年12期
10 王晓娟;赵驰;;中国时政词汇翻译例证研究[J];长春工业大学学报(社会科学版);2013年02期
相关会议论文 前8条
1 施征宇;;中英动物词汇翻译与文化[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
2 李丹;;日常词汇翻译术语化类型考[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
3 郑冰寒;陈瑶;;“Blog”译名问题探究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 武川惠;;高低语境下的地方特色文化词汇翻译方法探究[A];外语教育与翻译发展创新研究(第六卷)[C];2017年
5 褚东伟;;整体认知中的词汇翻译——《论生命的意义》译者的内省报告[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
6 何艳;;TEM8英译汉翻译测试受试答题过程内省法研究[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
7 朱兵艳;刘士祥;;海南民俗文化词项汉英翻译初探[A];海南省首届科技翻译研讨会论文集[C];2014年
8 郝雁南;;关于“民主党派”等的翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
相关重要报纸文章 前4条
1 夏吾东智;藏语科技词汇翻译的挖创借[N];黄南报;2007年
2 胡星邋德吉;新名词不断进藏语,藏族百姓也知CPI[N];新华每日电讯;2008年
3 中央民族大学外国语学院院长、教授 郭英剑;身在大学,面向世界[N];中国经济时报;2011年
4 ;咬定青山不放松[N];光明日报;2009年
相关博士学位论文 前1条
1 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
相关硕士学位论文 前10条
1 邱艺;《AI和BI如何改变人类》翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年
2 王精金;《红楼梦》的诗词韩译中存在的问题及修改意见[D];广西师范大学;2018年
3 熊迎;中国英语词汇翻译策略历时分析[D];华东师范大学;2018年
4 杨秀措毛;汉藏情感词汇翻译研究[D];西北民族大学;2018年
5 廖一;《第一语言和第三语言词汇翻译的内在过程》翻译实践报告[D];华中科技大学;2018年
6 李竹馨;《无为》英汉翻译实践报告[D];沈阳师范大学;2018年
7 徐莫停;《人工智能和经济的未来》(节选)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2018年
8 韩妍;翻译实践报告:以China Market News为例[D];上海师范大学;2018年
9 李亚丽;基于语料库的我国法律词汇翻译研究[D];河北大学;2017年
10 李泽华;经贸英语汉译中的词汇翻译瓶颈及解决策略[D];湖南师范大学;2012年
,本文编号:2641321
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2641321.html