当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

跨文化交际背景下的日本茶文化典籍翻译教学模式探索

发布时间:2021-01-23 16:04
  随着我国改革开放的不断深入,跨文化背景下的文化交流和传播正呈上升趋势发展,近年来,我国开始注重对茶文化的交流,茶在历史发展中有着举足轻重的地位,对推动地区之间的交流和发展起着关键作用,其中,又以中国与日本之间的茶文化有着极大的关联性。因此,本文探索了对日本茶文化典籍翻译教学现状,跨文化交际背景下对日本茶文化典籍翻译教学的重要性及意义,最后对跨文化交际背景下的日本茶文化典籍翻译教学模式提出建议。 

【文章来源】:福建茶叶. 2019,41(02)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
1 日本茶文化典籍翻译教学的现状
    1.1 文化差异导致翻译错误
    1.2 翻译脱离语境
    1.3 错误的翻译步骤
    1.4 母语水平不高
2 跨文化交际背景下对日本茶文化典籍翻译教学的重要性
3 跨文化交际背景下对日本茶文化典籍翻译教学模式提出的建议
    3.1 茶名翻译
    3.2 茶形翻译
    3.3 茶色翻译
    3.4 茶汤翻译
    3.5 茶具翻译
结束语


【参考文献】:
期刊论文
[1]日本文学中的异文化翻译方式探析[J]. 刘晓颖.  科教文汇(上旬刊). 2018(05)
[2]跨文化交际视角下的汉语国际教育[J]. 伍艳香,田野.  考试与评价(大学英语教研版). 2018(02)
[3]日语语篇的指称与翻译——以小说《心》及其汉语译本为例[J]. 李慧芝,张黎黎.  吕梁学院学报. 2018(01)
[4]基于米歇尔·梅耶新修辞观的日语暧昧性新诠[J]. 郭创.  青海师范大学学报(哲学社会科学版). 2018(01)
[5]原始文献的尴尬缺位——翻译研究文化转向在中国的传播和改写[J]. 吴文安.  天津外国语大学学报. 2017(06)



本文编号:2995502

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2995502.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c8a65***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com