从“创造性叛逆”到“叛逆性忠实”——以日本和歌汉译为例
发布时间:2021-02-18 22:43
埃斯卡皮的创造性叛逆理论,强调译者的主体性,对译者创造性解决翻译问题具有重要意义,然而理论本身存在逻辑不清、边界不明等局限性。本文基于个人日本和歌汉译实践,在对创造性叛逆理论进行探讨的基础上提出叛逆性忠实的概念,并探讨了叛逆性忠实视点观照下的具体和歌汉译策略。
【文章来源】:日语学习与研究. 2020,(05)CSSCI
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
引言
1 创造性叛逆及其局限性
1.1 创造性叛逆具有天然的逻辑缺陷
1.2 创造性叛逆的边界不明
2 叛逆性忠实
3 叛逆性忠实视点观照下的和歌汉译
3.1 形式上的叛逆性忠实
3.2 文化意象的叛逆性忠实
3.3 语言、语篇层面的叛逆性忠实
4结语
本文编号:3040202
【文章来源】:日语学习与研究. 2020,(05)CSSCI
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
引言
1 创造性叛逆及其局限性
1.1 创造性叛逆具有天然的逻辑缺陷
1.2 创造性叛逆的边界不明
2 叛逆性忠实
3 叛逆性忠实视点观照下的和歌汉译
3.1 形式上的叛逆性忠实
3.2 文化意象的叛逆性忠实
3.3 语言、语篇层面的叛逆性忠实
4结语
本文编号:3040202
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3040202.html