关于被动句的日中对比研究
发布时间:2021-03-01 15:45
本文以日语的「受身文」和汉语的被动句为研究对象,比较了二者的特点,发现两种语言被动句的特点并不是一一对应,而是存在一定程度的差异。通过对比,笔者发现日语的「受身文」和汉语的被动句在谓语动词、施事对受事产生的影响、施事、语义方面均呈现出一定程度的差异。
【文章来源】:大众文艺. 2019,(03)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、日语的被动句
1. 定义
2. 分类
3. 构文形式
二、中文的被动句
1. 定义
2. 构文形式
三、「受身文」和“被动句”的对比分析
1. 谓语动词
2. 主语
3. 施事
4. 语义
四、结语
本文编号:3057692
【文章来源】:大众文艺. 2019,(03)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、日语的被动句
1. 定义
2. 分类
3. 构文形式
二、中文的被动句
1. 定义
2. 构文形式
三、「受身文」和“被动句”的对比分析
1. 谓语动词
2. 主语
3. 施事
4. 语义
四、结语
本文编号:3057692
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3057692.html