关于日汉翻译史研究视阈重构的思考
本文关键词:关于日汉翻译史研究视阈重构的思考
【摘要】:日汉翻译史研究的相关撰述,叙说的都是清代以降却未见有明代以前的研究。事实上,从魏、晋史籍开始,史家之于和名汉译的用笔就已具有现代翻译方法的某些特征,和名汉译的笔法所演绎的其实也就是翻译的技法。从这种意义上说,日汉翻译的历史完全可上溯至魏、晋时期。
【作者单位】: 华侨大学外语学院
【关键词】: 和名汉译 日汉翻译史 魏晋史籍
【基金】:国务院侨办科研基金资助项目(04QSK09)
【分类号】:H36
【正文快照】: 迄今为止,日汉翻译史的研究,都以有清一代为起端而述之。换言之,日汉翻译史研究的视界,其最远端不会超过17世纪,即不出近代史框定的范围。(王克非,1997:137;陈福康,2000:94-96;马祖毅,2001:364)那么,果真在近代以前1000多年的历史中竟没有日汉翻译的形迹?果真古代中日双方的
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 姚亮生;施拉姆模式对翻译工作者的启示[J];镇江高专学报;2004年02期
2 顾建新;我国明清时期教育翻译的发展脉络及特点[J];浙江师范大学学报(社会科学版);2005年03期
3 郎江涛,王静;林语堂译学思想述评[J];西南民族大学学报(人文社科版);2003年09期
4 王春艳;文学翻译中的文化差异与传递[J];西南民族大学学报(人文社科版);2003年10期
5 胡卫平;译名的归化与异化[J];语言与翻译;2000年04期
6 曹明伦;;论以忠实为取向的翻译标准——兼论严复的“信达雅”[J];中国翻译;2006年04期
7 董务刚;从哲学解释学理论看优势竞赛论[J];四川外语学院学报;2001年04期
8 曹明伦;;约而意显 文而不越——重读支谦《法句经序》[J];四川外语学院学报;2006年05期
9 刘法公;汉英文化差异与汉英翻译信息障碍[J];外语与外语教学;2000年12期
10 杨贤玉;英汉文化差异与翻译[J];西安外国语学院学报;2001年04期
中国重要会议论文全文数据库 前8条
1 吴根平;;《文选》李善注引《方言》考辨(四则)[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年
2 刘巍;;“诸子不出于王官论”的建立、影响与意义——胡适“但开风气不为师”的范式创新一例[A];中华民国史研究三十年(1972—2002)——中华民国史(1912—1949)国际学术讨论会论文集(中卷)[C];2002年
3 林志鹏;;释楚系简帛中的“弼”字——兼论车蔽之形制及别名[A];第二届传统中国研究国际学术讨论会论文集(一)[C];2007年
4 林志鹏;;释楚系简帛中的“弼”字——兼论车蔽之形制及别名[A];第二届传统中国研究国际学术讨论会论文集(一)[C];2007年
5 夏贵清;;大翻译家翻译有多快?——兼评250—300[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
6 马予静;;西汉文章两司马——《史记·司马相如列传》考论[A];司马迁与史记论集(第七辑)——纪念司马迁诞辰2150周年暨国际学术讨论会论文集[C];2005年
7 刘祥清;;中国翻译地位的历史演进[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 胡德香;;解读钱钟书的文化翻译批评[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 赵冬梅;五四时期的翻译批评研究[D];山东大学;2007年
2 张明学;道教与明清文人画研究[D];四川大学;2007年
3 金生杨;宋代巴蜀易学研究[D];四川大学;2007年
4 张晓溪;启蒙与醒世[D];吉林大学;2007年
5 解植永;中古汉语判断句研究[D];四川大学;2007年
6 熊辉;五四译诗与早期中国新诗[D];四川大学;2007年
7 李建军;宋代《春秋》学与宋型文化[D];四川大学;2007年
8 杨红旗;以意逆志命题诠释史论[D];四川大学;2007年
9 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
10 钟玉英;汉末魏晋南北朝道教与社会分层关系研究[D];四川大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 曲伶俐;中国古代礼刑关系论纲[D];山东大学;2007年
2 赵桦;伯顿·华岑《史记》英译研究[D];四川大学;2007年
3 戴小宝;李世民的人才激励问题研究—以古代正激励机制为范畴的溯及和考察[D];南昌大学;2007年
4 李云峰;论潘军小说的个人化叙事[D];安徽师范大学;2007年
5 谢晓禅;从接受理论的角度看古诗翻译标准的多元性[D];上海海事大学;2007年
6 郭海岩;国际商务翻译学初探[D];上海海事大学;2007年
7 刘德永;从功能对等的视角看商务英语的翻译[D];山东大学;2007年
8 李淑杰;从译者的主体性角度看汪榕培的诗歌翻译[D];上海海事大学;2007年
9 于园;汉语文化负载词的英译研究[D];山东大学;2007年
10 井红波;唐代汴河流域社会经济发展与环境问题研究[D];安徽师范大学;2007年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王铁钧;;关于日汉翻译史研究视阈重构的思考[J];解放军外国语学院学报;2006年03期
,本文编号:844051
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/844051.html