当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

《世界报》中的英语借词

发布时间:2020-12-04 23:09
  在当今社会,世界通用的各个语种都或多或少受到英语的影响。英语在世界的影响力之大是有其过去的历史原因的并且和现在说英语国家的强势息息相关。法语虽然以它的优雅和严谨而出名,仍然没有逃得过这股英语化的潮流。在过去长达数百年的历史中法语因为其本身的发展需求,从意大利,西班牙,阿拉伯国家,德国,甚至是日本和中国的语言中不断地吸收词汇丰富语库。在所有的外来语中,法语中的英语的借词越来越多,这种现象引起了全体说法语国家中很大的争论。尽管有人认为“法语的英语化”这个现象证明了法语在和世界主导的语言接触的过程中不断地吸收丰富自身,但是也有人认为这是法语自身无力去创造新词并且把它们推广到实际应用的证据。本文旨在通过分析法语报纸中的英语借词现象,此现象发生的语境以及借用外来语时发生的改变来探讨语言之间借用的未来发展道路。法语媒体中的英语借词到底几何?借词的类型?借词所发生的改变?改变的规则?借词的频率?借词的原因?众人对借词的态度?我们该如何对待这种泛滥的现象?我希望在本文的结尾的时候,我能够给每一个问题一个答案。 

【文章来源】:北京语言大学北京市 教育部直属院校

【文章页数】:91 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Resume
Introduction
Chapitre 1 une premiere approche d'anglicisme dans le monde
    1.1 L'anglicisme dans 'le monde'
    1.2 l'anglicisme en France
    1.3 La definition de l'anglicisme
    1.4 Les categories de l'anglicisme
    1.5 Une breve description d'emprunt dans le monde
Chapitre 2 L'adaptation de l'anglicisme lexical
    2.1 L'adaptation des categories
        2.1.1 Du nom au nom,de l'adjectif a l'adjectif
        2.1.2 De nom a adjectif
        2.1.3 De nom a verbe
        2.1.4 De verbe a nom
    2.2 L'adaptation des genres
    2.3 L'adaptation du nombre
    2.4 L'adaptation de la prononciation
    2.5 L'adaptation des formes
Chapitre 3 Les composes et les expressions
    3.1 Les mots composes en partie lexicalises
    3.2 Les mots composes sans etre lexicalises
    3.3 Les mots composes entierement lexicalises
    3.4 Les expressions
    3.5 Abreviations et sigles
Chapitre 4 Les raisons de l'emprunt
    4.1 La force de l'anglais et des pays dominants
    4.2 Combler une lacune lexicale
    4.3 Satisfaire les besoins d'usage en informatique et en economie
        4.3.1 la langue de l'informatique
        4.3.2.la langue de la societe de consommation
            4.3.2.1 les termes economiques
            4.3.2.2 publicite
                4.3.2.2.1 l'annonce commerciale
                4.3.2.2.2 l'annonce de recrutement
    4.4 L'emprunt de la culture et de la mode
Conclusion
Bibliographie
    Site Internet
    Ouvrages consultes
    Articles consultes
APPENDICE
    Liste des tableaux
    Liste des figures
    Source
    Anglicismes apparus dans le corpus
    Liste des annonces commerciales



本文编号:2898396

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/2898396.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4f73b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com