孔夫子的“反讽”的译解——以“子入太庙,每事问”为中心
发布时间:2017-10-09 19:34
本文关键词:孔夫子的“反讽”的译解——以“子入太庙,每事问”为中心
【摘要】:将作为认识世界的方式的Irony引入《论语》"子入太庙,每事问"一章的释义空间,不仅发现,以往的解释以及依之而成的英译倾向上是错误的,而且,还可揭示,非此即彼的取舍,因背离儒家精神而达不到阐释的目的而显得悖谬。依儒家,解释和翻译二者都应坚守一加一等于三的公式,将正的和负的包揽其中,因而,Irony还可译为"我若你";而这一发现可将德里达的翻译理想、黑格尔的辩证法以及汉字造字的基本指向联系起来,展现出阴阳之道的普遍性,也可依之为指导来揭示翻译的本质。
【作者单位】: 河南大学;南京大学;
【关键词】: 孔子 irony 阴阳之道 翻译
【基金】:国家社科重点项目“翻译理论的中庸方法论研究(12AWW001)”的阶段性成果
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 纵横论译1引言随着“经典翻译”的各种课题的研究持续升温,走向正派、正宗、正统之路显得愈发重要起来。这里所说的这“三正”意味着,以儒家思想来诠解中华文化,逐渐生发开去,才能发挥派别建立的要求,进而显现宗教一般的制约性力量,最终达到统序有致的目标。因此,重要的或许不
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 可人;;“每事问”小议[J];群言;1992年10期
2 逄春阶;;“每事问”与“赶快做”[J];党员干部之友;2014年03期
3 王彬;中国古代教育史研究者应学点训诂学知识[J];北京师范大学学报;1990年06期
4 陈乐民;;周恩来的“每事问”[J];百年潮;1998年01期
5 高定存;;三思而后问[J];山西文学;2007年11期
6 ;南怀瑾讲论语之“子入太庙”[J];学习博览;2009年04期
7 李陀;;要多疑多问[J];清明;1979年02期
8 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 陶行知;;每事问[A];太原市陶行知研究会成立大会暨首届学术年会论文集[C];1988年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 本报评论员 王付永;与群众打交道要过“语言关”[N];四川日报;2014年
2 湖北咸宁市委副书记 市长 丁小强;多往实处难处走[N];中国组织人事报;2014年
,本文编号:1002034
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1002034.html