英汉“破坏”类近义词语义韵对比研究
发布时间:2024-07-10 21:36
近义词辨析一直是语言教学中的难点。由于近义词在概念意义上的相似性,它们总被认为是完全对等的,造成非典型搭配甚至是偏误。近年来,随着语料库语言学的兴起,语义韵研究逐渐成为热门课题。语义韵指的是节点词与其搭配词之间的语义氛围。通过探索节点词的频数、显著搭配词以及相应的语义韵,研究者能够更加全面地了解该词项。这为词汇尤其是近义词辨析提供了很好的方法。除此之外,这对英汉对等词的翻译也有很大的参考价值。基于此,本研究选取了“破坏”类动词DESTROY及其近义词DAMAGE,RUIN,HARM以及它们的的汉语翻译对等词破坏、损坏、毁坏、损害作为研究词项。本研究采用基于语料库以及对比的方法。以美国当代英语语料库(COCA)和北京语言大学语料库中心(BCC)的语料为基础,对英汉两组近义词的频数、显著搭配词以及相应的语义韵进行对比。研究结果如下:第一,英汉“破坏”类近义词的使用频率在语内和语际间均存在显著性差异。总的来说,DESTROY和破坏的使用频率最高且远远高于同组内的其它词项;第二,英汉“破坏”类近义词的显著搭配词在语内和语际间均存在异同。具体而言,在英语中,DESTROY的显著搭配词最多,使用范...
【文章页数】:71 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgements
abstract
摘要
A List of Abbreviations
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Purpose and Significance of the Study
1.3 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Definition of Near Synonym
2.2 Definition of Collocation
2.3 Studies of Semantic Prosody
2.3.1 Definition of Semantic Prosody
2.3.2 Categories of Semantic Prosody
2.3.3 Relationship Between Semantic Prosody and Semantic Preference
2.3.4 Research Methods to Semantic Prosody
2.3.5 Relevant Studies about Semantic Prosody
2.3.5.1 Relevant Studies Abroad
2.3.5.2 Relevant Studies at Home
Chapter Three Research Methodology
3.1 The Near Synonyms for the Present Study
3.2 Research Questions of the Study
3.3 Research Instruments in the Study
3.3.1 Corpora Adopted in the Study
3.3.2 SegTag Tool
3.3.3 AntConC3.5.7 Tool
3.4 Data Collection and Analysis Procedures
Chapter Four Results and Discussion
4.1 The Frequencies of the“DESTROY”Verbs in English and Chinese
4.1.1 The Frequencies of the“DESTROY”Verbs in English
4.1.2 The Frequencies of the“破坏”Verbs in Chinese
4.1.3 A Contrast Between the English and Chinese“DESTROY”Verbs in Frequency
4.2 The Significant Collocates of the“DESTROY”Verbs in English and Chinese
4.2.1 The Significant Collocates of the“DESTROY”Verbs in English
4.2.1.1 The Significant Collocates of DESTROY
4.2.1.2 The Significant Collocates of DAMAGE
4.2.1.3 The Significant Collocates of RUIN
4.2.1.4 The Significant Collocates of HARM
4.2.1.5 Comparisons of the Significant Collocates Between“DESTROY”Verbs
4.2.2 The Significant Collocates of the“破坏”Verbs in Chinese
4.2.2.1 The Significant Collocates of破坏
4.2.2.2 The Significant Collocates of损坏
4.2.2.3 The Significant Collocates of毁坏
4.2.2.4 The Significant Collocates of损害
4.2.2.5 Comparisons of the Significant Collocates Between the“破坏”Verbs
4.2.3 Comparisons of the Significant Collocates of the“DESTROY”Verbs BetweenEnglish and Chinese
4.3 The Semantic Prosodies of the“DESTROY”Verbs in English and Chinese
4.3.1 The Semantic Prosodies of the“DESTROY”Verbs in English
4.3.1.1 The Semantic Prosody of DESTROY
4.3.1.2 The Semantic Prosody of DAMAGE
4.3.1.3 The Semantic Prosody of RUIN
4.3.1.4 The Semantic Prosody of HARM
4.3.2 The Semantic Prosodies of the“破坏”Verbs in Chinese
4.3.2.1 The Semantic Prosody of破坏
4.3.2.2 The Semantic Prosody of损坏
4.3.2.3 The Semantic Prosody of毁坏
4.3.2.4 The Semantic Prosody of损害
4.3.3 Comparisons of the Semantic Prosodies of the“DESTROY”Verbs BetweenEnglish and Chinese
4.4 The Corresponding Relations Between the English and Chinese“DESTROY”Verbs
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings of the Study
5.2 Implications of the Study
5.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research
References
Publication
本文编号:4004768
【文章页数】:71 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Acknowledgements
abstract
摘要
A List of Abbreviations
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Purpose and Significance of the Study
1.3 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Definition of Near Synonym
2.2 Definition of Collocation
2.3 Studies of Semantic Prosody
2.3.1 Definition of Semantic Prosody
2.3.2 Categories of Semantic Prosody
2.3.3 Relationship Between Semantic Prosody and Semantic Preference
2.3.4 Research Methods to Semantic Prosody
2.3.5 Relevant Studies about Semantic Prosody
2.3.5.1 Relevant Studies Abroad
2.3.5.2 Relevant Studies at Home
Chapter Three Research Methodology
3.1 The Near Synonyms for the Present Study
3.2 Research Questions of the Study
3.3 Research Instruments in the Study
3.3.1 Corpora Adopted in the Study
3.3.2 SegTag Tool
3.3.3 AntConC3.5.7 Tool
3.4 Data Collection and Analysis Procedures
Chapter Four Results and Discussion
4.1 The Frequencies of the“DESTROY”Verbs in English and Chinese
4.1.1 The Frequencies of the“DESTROY”Verbs in English
4.1.2 The Frequencies of the“破坏”Verbs in Chinese
4.1.3 A Contrast Between the English and Chinese“DESTROY”Verbs in Frequency
4.2 The Significant Collocates of the“DESTROY”Verbs in English and Chinese
4.2.1 The Significant Collocates of the“DESTROY”Verbs in English
4.2.1.1 The Significant Collocates of DESTROY
4.2.1.2 The Significant Collocates of DAMAGE
4.2.1.3 The Significant Collocates of RUIN
4.2.1.4 The Significant Collocates of HARM
4.2.1.5 Comparisons of the Significant Collocates Between“DESTROY”Verbs
4.2.2 The Significant Collocates of the“破坏”Verbs in Chinese
4.2.2.1 The Significant Collocates of破坏
4.2.2.2 The Significant Collocates of损坏
4.2.2.3 The Significant Collocates of毁坏
4.2.2.4 The Significant Collocates of损害
4.2.2.5 Comparisons of the Significant Collocates Between the“破坏”Verbs
4.2.3 Comparisons of the Significant Collocates of the“DESTROY”Verbs BetweenEnglish and Chinese
4.3 The Semantic Prosodies of the“DESTROY”Verbs in English and Chinese
4.3.1 The Semantic Prosodies of the“DESTROY”Verbs in English
4.3.1.1 The Semantic Prosody of DESTROY
4.3.1.2 The Semantic Prosody of DAMAGE
4.3.1.3 The Semantic Prosody of RUIN
4.3.1.4 The Semantic Prosody of HARM
4.3.2 The Semantic Prosodies of the“破坏”Verbs in Chinese
4.3.2.1 The Semantic Prosody of破坏
4.3.2.2 The Semantic Prosody of损坏
4.3.2.3 The Semantic Prosody of毁坏
4.3.2.4 The Semantic Prosody of损害
4.3.3 Comparisons of the Semantic Prosodies of the“DESTROY”Verbs BetweenEnglish and Chinese
4.4 The Corresponding Relations Between the English and Chinese“DESTROY”Verbs
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings of the Study
5.2 Implications of the Study
5.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research
References
Publication
本文编号:4004768
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/4004768.html
上一篇:《信阳市国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》翻译实践报告
下一篇:没有了
下一篇:没有了