当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

CBO官网税收文本翻译实践报告

发布时间:2017-10-11 11:45

  本文关键词:CBO官网税收文本翻译实践报告


  更多相关文章: CBO官网 文本类型 税收文本 翻译策略


【摘要】:本文是一篇翻译实践报告,翻译的任务是哈尔滨市语堂翻译公司提供的美国国会预算办公室官网文本,本次翻译实践的主要内容是CBO的税收文本翻译,客户希望了解美国税收政策、税收方式、税收预算的相关内容。本文以CBO官网中税务预算材料作为具体研究对象,收集税收相关平行文本翻译、相关词汇,系统地了解并应用翻译理论、运用相应的翻译理论来指导翻译实践,总结出有效的翻译对策来解决税收文本翻译过程中出现的问题。本文的主要内容共分为四部分:第一部分为CBO官网相关税收文本翻译内容的介绍,并对翻译CBO官网税收相关文本这项任务的意义和目的进行了分析;第二部分为翻译任务过程描述,主要对CBO官网税收相关文本翻译前期准备、翻译中期处理、翻译后期审校过程进行说明,并对各个翻译阶段所需的翻译理论、翻译预案、翻译对策进行论述;第三部分为CBO官网相关税收文本具体的案例分析,分析税收文本翻译过程中遇到的问题,提出相应的翻译策略,并对翻译过程中采用电子辅助工具提高翻译效率进行了探讨;第四部分为翻译实践总结。通过对CBO官网税收相关文本这一翻译实践,作者获得了关于税收方面英文翻译的宝贵的实习经验,并能够在翻译理论的指导下进行翻译实践的分析和总结,为以后的学习和工作打下了基础,也同时希望为国内税收文本翻译贡献微薄之力。
【关键词】:CBO官网 文本类型 税收文本 翻译策略
【学位授予单位】:哈尔滨师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • 摘要6-7
  • Abstract7-8
  • 第一章 翻译项目简介8-10
  • 1.1 委托任务介绍8
  • 1.2 委托方要求8-10
  • 第二章 翻译任务过程描述10-15
  • 2.1 翻译前期准备10-13
  • 2.1.1 平行文本的研究10-11
  • 2.1.2 相关理论准备11-12
  • 2.1.3 翻译工具的选择12-13
  • 2.2 翻译过程控制13-14
  • 2.2.1 翻译流程安排13-14
  • 2.2.2 应急计划14
  • 2.3 翻译后期审校14-15
  • 第三章 案例分析15-30
  • 3.1 英译汉税收文本词语对等15-20
  • 3.1.1 英译汉税收空缺词语问题及解决对策15-18
  • 3.1.2 英译汉税收专业词语问题及解决对策18-20
  • 3.2 税收文本复合句式翻译20-25
  • 3.2.1 整合与拆分21-23
  • 3.2.2 处理修饰成分23-24
  • 3.2.3 调整语态24-25
  • 3.3 税收文本篇章翻译25-30
  • 3.3.1 篇章衔接问题及解决对策26-28
  • 3.3.2 语篇连贯问题及解决对策28-30
  • 第四章 翻译实践总结30-32
  • 4.1 翻译实践中的问题和不足30
  • 4.2 翻译总结30-32
  • 参考文献32-34
  • 附录34-75
  • 攻读硕士学位期间所发表的学术论文75-77
  • 致谢77

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 徐慧晶;杨靖;;文化视阈下的博物馆文本翻译研究[J];中国校外教育;2013年03期

2 彭萍;商务文本翻译尺度的探讨[J];上海科技翻译;2004年01期

3 郑惠瑛;;论幽默文本翻译的障碍及策略[J];韶关学院学报;2007年04期

4 赵速梅;宫经理;;论前景化理论与小说文本翻译研究[J];外语学刊;2007年02期

5 范司永;邓玉珍;;文学文本翻译中“误译”的缘由及对策[J];电影评介;2008年17期

6 栗长江;;警务文本汉译英:问题与方法[J];中国科技翻译;2008年01期

7 王玉芬;麦新转;;对非文学文本翻译的探讨——以“小康社会”译语为例[J];楚雄师范学院学报;2008年04期

8 范司永;;文本翻译中“误译”解析[J];文学教育(上);2009年11期

9 陈怡;;文本翻译测试评分与命题[J];外语测试与教学;2011年04期

10 杨婧;徐慧晶;;浅谈博物馆文本翻译的特征与失误——以山西博物院为例[J];大众文艺;2012年15期

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 王丽;文学文本翻译的心理语言学研究[D];上海外国语大学;2004年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 王冠桥;关于《初识韩国人文学》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2015年

2 石佳仪;论语境对小说文本翻译策略的影响[D];华中师范大学;2015年

3 朱葆;试论目的论三原则在科普文本翻译中的应用[D];兰州大学;2015年

4 乐志敏;关联理论视角下的社会学文本翻译策略研究[D];苏州大学;2015年

5 钱洪敏;社会学文本翻译研究[D];苏州大学;2015年

6 彭筱;艺术史类文本翻译研究[D];苏州大学;2015年

7 莫艺云;《色彩艺术》(第三、四章)英汉翻译实践报告[D];广西民族大学;2015年

8 刘岑;翻译目的论指导下的科技文本汉译策略[D];上海交通大学;2015年

9 吉志华;环境评价文本的及物性分析和翻译初探[D];山西大学;2015年

10 李雪莲;克里丝汀·诺德文本分析模式的应用研究[D];新疆师范大学;2015年



本文编号:1012350

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1012350.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户466d1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com