当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

顺应论视角下的译员主体性研究

发布时间:2017-10-26 03:02

  本文关键词:顺应论视角下的译员主体性研究


  更多相关文章: 顺应论 意识凸显性 主体性 主观能动性 语境制约性


【摘要】:顺应论认为语言使用过程的核心是动态的顺应和选择,是语言使用者在一种顺应性介质中处理动态顺应选择的要求。意识凸显性是表示和顺应性介质相联系的意义生成过程的语言使用者的状态,它强调语言使用者在交际过程中的主体性。口译是一种译员主体性活动。顺应论视角下的译员主体性不仅是其主观能动性和创造性的发挥,而且是其主观能动性和客观语境制约性的辩证统一。
【作者单位】: 中国传媒大学南广学院国际传播学院;
【关键词】顺应论 意识凸显性 主体性 主观能动性 语境制约性
【基金】:江苏省高校哲学社会科学研究基金指导项目“顺应论视阈下的口译教学模式研究”(2015SJD312)
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 有关译者主体性的研究起源于对传统翻译研究原著中心论和作者中心论的质疑。传统研究迫使译者做“隐形人”,从而忽视了译者本身的作用。杨武能认为,忽略译者的主体性是译界见物不见人,轻视翻译家的弊端[1]。马克思主义哲学认为,主体是人,客体是自然。人之所以成为主体,是因为

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 白四新;;顺应论与交际中的人称指示研究[J];科技信息(学术研究);2007年24期

2 辛春晖;;顺应论在翻译中的应用[J];常熟理工学院学报;2007年11期

3 胡桦;;顺应论视角下的归化与异化[J];安徽文学(下半月);2008年12期

4 刘晓丹;;顺应论在翻译中的应用[J];现代经济信息;2008年09期

5 杜娟;;顺应论观照下的英语带施事被动结构的语篇—语用功能[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2009年04期

6 张艳君;;顺应论中的合作原则[J];外语学刊;2009年05期

7 苏怡;;从顺应论看中国特色新词的翻译[J];安徽文学(下半月);2010年03期

8 容新霞;李新德;;文学翻译中的变异与顺应论[J];萍乡高等专科学校学报;2010年04期

9 李萌;陈谱顺;;顺应论视角下商标的英译[J];牡丹江教育学院学报;2012年02期

10 何泠静;;顺应论视角下文化专有项的翻译——基于贵州民族风俗文化英译现状的研究[J];海外英语;2012年11期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年

2 颜莉艳;;从顺应论的角度看诗歌翻译——以歌德“mignon”的两个中文译本为例[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 吴薇;顺应论视角下旅游广告的语用学研究[D];辽宁大学;2015年

2 董倩;从顺应论视角看白睿文《活着》英译本[D];郑州大学;2015年

3 曹利萍;《四年级的无聊事》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

4 文璐;从顺应论看詹译本《西游记》的翻译[D];郑州大学;2015年

5 陈凤娟;顺应论视角下《我的帝王生涯》英译本研究[D];郑州大学;2015年

6 张云飞;顺应论视角下美国本土文学作品翻译策略方法探析[D];复旦大学;2014年

7 李盼盼;从顺应论视角看莫言《师傅越来越幽默》的英译[D];郑州大学;2015年

8 李皎;顺应论在学术文本翻译中的应用[D];兰州大学;2015年

9 张梓尧;顺应论视角下的英语经济新闻文本的汉译[D];兰州大学;2015年

10 杨曼;顺应论视角下英语科技语篇的汉译[D];华中师范大学;2015年



本文编号:1096705

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1096705.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ddf7c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com