当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《瞥见天堂》(引言,第一、二章)翻译实践报告

发布时间:2017-10-30 08:09

  本文关键词:《瞥见天堂》(引言,,第一、二章)翻译实践报告


  更多相关文章: 濒死体验 专业术语 破折号翻译 医学翻译


【摘要】:本文为一篇英汉翻译报告。原文选自美国记者朱迪·巴克拉克(Judy Bachrach)所著的Glimpsing Heaven。由美国国家地理出版社于2014年9月出版。作者朱迪在临终关怀医院做志愿者时,萌发了她调查死而复生的人“死”后经历的想法,作者将她对多个拥有“濒死体验”经历的人的采访,与多个医疗人员和科学家的就此种现象进行的探讨写了下来。这是一部真实的、记录性的、具有医学、科学、社会研究价值的书。为了翻译好本书,译者首先做了两件事,一是仔细阅读了本书的简介部分,知道了作者的写作意图、写作背景、文章主要内容;二是过阅读相关论文、报道,了解了很多关于“濒死体验”的信息,为翻译积累相关知识储备。译者认为把握作者的写作目的和背景,对使译文风格贴近原文很重要,因此在报告在第一章从原文写作背景和翻译价值进行了分析,在第二章从文本分析、重难点分析和翻译工具等方面进行了详细说明。译者选取部分破折号、长难句、医学翻译的翻译进行案例分析。破折号的翻译要具体情况具体分析,可以采取直译、意译、不译或者结合使用的方法。长难句译者主要采取从句子结构上进行分析的方法。翻译医学部分需要结合知识准备、查词典、平行文本、咨询专业人士来进行翻译。通过对本次翻译项目的描述和案例分析,报告得出的总结如下:一、把握原文的写作背景、分析文本,对译文在风格上是否贴近原文十分重要。二、翻译涉及某领域的文章,如医学、濒死体验,译者必须丰富自己在该领域的知识储备。展现原文作者的写作态度和专业性,也是展现自己对翻译的尊重。三、译文修改同样重要,可以通过重读全部译文,找出不通顺、翻译腔、措辞等问题,再回到原文进行比对修改。自己校对、与同伴交流都是有效方法。
【关键词】:濒死体验 专业术语 破折号翻译 医学翻译
【学位授予单位】:重庆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • Abstract5-7
  • 摘要7-9
  • Chapter One Introduction9-13
  • 1.1 Background Information9
  • 1.2 Significance of the Translation9-11
  • 1.3 Objective of the Translation11-12
  • 1.4 Organization of the Translation Report12-13
  • Chapter Two Pre-translation Preparation13-19
  • 2.1 Text Analysis13-14
  • 2.2 Proper Nouns and Special Terms14-16
  • 2.2.1 Personal Names14-15
  • 2.2.2 Geographical, Organization Names and Others15
  • 2.2.3 Special Terms15-16
  • 2.3 The Analysis of the Key and Difficult Points in Translation16-17
  • 2.3.1 The Analysis of the Key Points16-17
  • 2.3.2 The Analysis of the Difficult Points17
  • 2.4 Main Translation Tools17-19
  • Chapter Three Case Analysis19-28
  • 3.1 Translation of Dashes19-21
  • 3.2 Translation of Long and Difficult Sentences21-23
  • 3.3 Handling of Medical language23-24
  • 3.4 Translation of Neologisms24-28
  • Chapter Four Conclusion28-31
  • 4.1 Major Findings28
  • 4.2 Implications28-29
  • 4.3 Limitations29
  • 4.4 Suggestions for Future Translation Practice29-31
  • References31-32
  • Appendix 1: The Translated Text32-54
  • Appendix 2: The Original Text54-86
  • Acknowledgements86

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 冯志颖,刘建勋;濒死体验的研究现状[J];国外医学.精神病学分册;1986年02期

2 冯志颖;;濒死体验对临危者的积极转化作用[J];医学与哲学;1986年03期

3 G.M.沃尔里 ,夏劲,陈茜;濒死体验——黑暗、隧道和光[J];科学与无神论;2005年04期

4 冯志颖;;濒死体验有助于临危者转危为安[J];开卷有益(求医问药);2013年03期

5 ;关于濒死体验[J];民间文化;2000年03期

6 王云岭,杨同卫,朱世英;濒死体验研究及其现实意义[J];医学与哲学;2005年08期

7 艾伦;;揭秘人临死时的14种感受[J];今日科苑;2009年15期

8 ;人死后到底有没有灵魂?[J];黑龙江科学;2013年02期

9 韩阳;;谜中之谜:人类的濒死体验[J];海内与海外;2006年11期

10 呼啸山村;;死亡的感觉[J];视野;2006年22期

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 孙燕燕 马佳;唐山大地震幸存者 濒死体验调查[N];北京科技报;2006年

2 马佳;濒死体验实验困惑科学家[N];北京科技报;2007年

3 顾凡;“濒死体验”普遍存在[N];健康报;2007年

4 王文化、曹国厂、刘元旭;“濒死体验”研究教人坚强面对苦难[N];新华每日电讯;2006年

5 张田勘;濒死体验的真与假[N];大众科技报;2010年

6 ;美研究认为,“濒死体验”可能只是梦境[N];新华每日电讯;2006年

7 张梦然;濒死体验或由脑电活动激增造成[N];科技日报;2010年

8 常丽君;“濒死体验”源于正常脑功能变化[N];科技日报;2011年

9 本报记者 马佳;美科学家找到灵魂出壳原因[N];北京科技报;2006年

10 本报记者 董毅然;人将死时能看到什么[N];北京科技报;2004年

中国硕士学位论文全文数据库 前2条

1 刘沁涵;《瞥见天堂》(引言,第一、二章)翻译实践报告[D];重庆师范大学;2016年

2 吴疆;濒死体验的质性研究[D];华中科技大学;2012年



本文编号:1116812

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1116812.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2eb3c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com