红色旅游文本之语用分析与翻译
本文关键词:红色旅游文本之语用分析与翻译
【摘要】:由于红色旅游文本独特的文化特征,在翻译过程中需要对文本进行语用分析,发现文本的文化特征,充分考虑目的语受众和原语受众在认知语境方面的差异,提出根据旅游文本的不同文化特征,采取恰当的翻译方式以达到文化交流的最佳关联.
【作者单位】: 南通航运职业技术学院人文艺术系;
【关键词】: 红色旅游文本 语用分析 文化特征 翻译
【基金】:江苏高校哲学社会科学基金资助项目“红色旅游翻译的文化关联研究”(2016SJD740023)成果之一
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 1引言作为各个国家与地区一大重要产业的旅游业,为其经济和文化发展做出了巨大贡献.随着国际交流的日益频繁,游客种类更为广泛,年龄层次跨度增大,同时跨国旅游人数明显增多.因此,为了更好地吸引来自全球各国游客,旅游区在自然风光维护、人文建设的同时,也更多地注重风土人情、
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 谢梅君;;城市旅游文本英译日译策略比较探析[J];海外英语;2010年08期
2 刘怡;刘东彪;;从中英旅游文本差异谈河北文化对外传播[J];科教导刊(中旬刊);2013年04期
3 姚慧;南佐民;;互文视角下旅游文本的英译探究[J];现代语文(语言研究版);2013年05期
4 周春燕;刘华;;语篇分析视角下的汉语旅游文本英译[J];现代语文(语言研究版);2013年09期
5 崔薇;;旅游文本的特点与翻译[J];产业与科技论坛;2014年04期
6 邹丽;刘立翔;;旅游文本英译中文化因素的处理[J];华中农业大学学报(社会科学版);2006年03期
7 王金;;2006沈阳世园会旅游文本英译的现状分析[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2007年05期
8 陆国飞;;论汉语旅游景介英译策略——以海洋文化旅游文本的翻译为例[J];浙江海洋学院学报(人文科学版);2007年03期
9 刘小云;;浅议汉英旅游文本的翻译[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2008年04期
10 刘小云;;从语篇功能看汉英旅游文本的翻译[J];贵州工业大学学报(社会科学版);2008年05期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 苏亚丽;;旅游文本英译的策略研究——以山西旅游文本英译为例[A];2013中国旅游科学年会论文集[C];2013年
2 康宁;;英汉旅游文本语篇功能比较及翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 黄丽芳;;从目的论视角看旅游文本中文化信息的翻译——以桂林阳朔旅游文本英译为例[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 康宁;基于语料库的中、英、美网站英语旅游文本中的评价语言对比研究[D];上海外国语大学;2011年
2 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭倩茹;《贵州苗侗文化》(节选)汉译英翻译实践报告[D];湘潭大学;2015年
2 张淑慧;山东临沂简介翻译报告[D];海南大学;2015年
3 吴妍妍;目的论指导下的旅游文本中译英探析[D];海南大学;2015年
4 赵慧婷;牡丹江驾驶人协会自驾游宣传稿的笔译实践报告[D];哈尔滨师范大学;2016年
5 张雪晴;环球网旅游频道文本汉译策略研究[D];湖南师范大学;2015年
6 林芳;目的论视角下Walking Amsterdam汉译探讨[D];湖南师范大学;2015年
7 张玲;语境理论视角下旅游文本的翻译研究[D];兰州大学;2016年
8 王蓓蓓;目的论视角下青岛旅游文本的英译[D];苏州大学;2016年
9 徐婧;及物性视角下中英旅游文本的动静态分析[D];西南交通大学;2016年
10 李一楠;旅游文本材料英译策略研究[D];四川大学;2005年
,本文编号:1130774
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1130774.html