“十里红妆”民俗翻译的文化图式研究
本文关键词:“十里红妆”民俗翻译的文化图式研究
【摘要】:"十里红妆"不仅是浙江地区的一种传统艺术,还是一种内涵丰富的民俗文化,但未充分展现其文化价值,因此,应实施"走出去"战略,使"十里红妆"与其他文化接触、碰撞、沟通、交融。翻译是中华文化对外交流的方式,本文试图探究"十里红妆"民俗翻译的文化图式模式,以促进译语读者进一步理解其文化内涵,并为相关翻译研究提供借鉴。
【作者单位】: 宁波大红鹰学院人文分院;
【基金】:2016年度浙江省社会科学界联合会研究课题(课题编号:2016N18Y)
【分类号】:H315.9
【正文快照】: “十里红妆”是浙江人民智慧的结晶,其文化内涵丰富。然而,在流行文化泛滥的今天,关注红妆民俗文化的受众人数越来越少,其知名度越来越低,影响力范围也不断缩小。红妆文化的对外宣传与发展离不开翻译的中介作用,因此,本文将文化图式引入红妆民俗翻译的全过程,以图式搭起不同文
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘明东;陈喜贝;;试论文化图式翻译策略[J];湖南科技学院学报;2008年05期
2 梁薇;刘明东;;文化图式在英汉翻译中的应用[J];湖南第一师范学报;2008年03期
3 张晓凌;;口译中的文化图式重建[J];毕节学院学报;2010年07期
4 刘丽姣;;文化图式在大学英语阅读教学中的激活与构建[J];琼州学院学报;2011年03期
5 陈钰;;文化图式与翻译[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2011年09期
6 陈倩;刘明东;;科技话语文化图式及其翻译策略[J];湘潭大学学报(哲学社会科学版);2013年02期
7 张丹;;认知文化图式与语篇理解[J];湖北函授大学学报;2013年03期
8 杜惠玲;;从文化图式看李清照的词的英译连贯[J];开封教育学院学报;2013年08期
9 王婷;;中美文化图式建构下的福祸观解读——以《周易》和《圣经》中的福祸观为例[J];大家;2012年06期
10 刘萍,曾文华;认知文化图式的差异和翻译策略[J];武汉理工大学学报(社会科学版);2003年02期
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 湖南财经高等专科学校外语系 吴泽琼;文化图式差异与翻译的变通[N];光明日报;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 蔡赛月;高中英语阅读教和学中文化图式的融入研究[D];福建师范大学;2015年
2 林秋果;“文化图式建构”教学模式对大学英语学习者跨文化敏感度的影响[D];云南师范大学;2015年
3 李鑫;文化图式角度英汉翻译研究[D];长春理工大学;2010年
4 朱菲菲;文化图式与英汉翻译初探[D];东北师范大学;2007年
5 孙倩茹;文化图式视角下的汉英口译研究[D];苏州大学;2013年
6 李志坚;从文化图式看《红楼梦》中人名、字、号的翻译[D];中南大学;2010年
7 章放维;文化图式视角下的文化空缺及其在翻译中的应对[D];湘潭大学;2006年
8 宋正芳;文化图式与幽默解读[D];山东师范大学;2009年
9 魏丽;大学英语教学中大学生文化图式构建的研究[D];山东师范大学;2007年
10 陈小凤;从文化图式看外宣翻译中的文化空缺[D];湖南农业大学;2012年
,本文编号:1208078
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1208078.html