浅析当今英文电影片名翻译现状及存在问题
本文关键词:浅析当今英文电影片名翻译现状及存在问题
【摘要】:电影片名的翻译,本该是艺术性与商业性的结合。而纵观当今英文电影市场,片名的翻译存在的主要问题即是过于偏向片名的商业化,而忽视了其艺术性,有些则是为了牵强地附着以往电影片名的品牌效应,直接套用敷衍了事。本文旨在通过对当今英文电影市场片名翻译的现状进行具体案例的分析,找到解决问题的办法。
【作者单位】: 湖南文理学院外国语学院;
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 电影既具有艺术属性,又具有商业属性。电影片名是一部电影的标志,是电影艺术性和商业性的集中体现。电影片名的翻译应该注意艺术性和商业性的完美结合,以便能唤起观众的心理认同,激发审美愉悦,产生观看欲望。[1]当今外电影片名的翻译虽然不免有非常完美的同时具备两者属性的例
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 王强;;浅谈英文电影片名翻译[J];英语广场;2016年01期
2 舒丹;张玉兰;任崇;;大陆和台湾英语电影片名翻译现状和原因详析[J];湖北广播电视大学学报;2014年12期
3 宋红波;余芳;;生态翻译学视角下的英文电影片名翻译[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2012年05期
4 赖水凤;;浅谈英文电影片名分析及其翻译[J];佳木斯教育学院学报;2012年05期
5 李楠芳;;艺术性与商业性的结合——论英文电影片名的汉语翻译[J];湖南文理学院学报(社会科学版);2008年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 李楠芳;;浅析当今英文电影片名翻译现状及存在问题[J];佳木斯职业学院学报;2016年08期
2 钟雪;莫建萍;;基于商业化语境的英语电影片名翻译策略[J];电影评介;2015年16期
3 覃潘燕;;生态翻译学对翻译质量的评价机制研究[J];大众科技;2015年02期
4 王平;;电影片名翻译的美学赏析[J];青年文学家;2009年08期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭建中;;泰特勒翻译三原则中译辨正[J];中国翻译;2013年03期
2 刘伟;;文化视角下的英文电影片名翻译分析[J];枣庄学院学报;2010年04期
3 束慧娟;;生态翻译学视角下的公示语翻译——以上海世博会主题标语为例[J];上海翻译;2010年02期
4 贾立莹;;从韦努蒂翻译理论看英文影片名翻译策略[J];西南交通大学学报(社会科学版);2009年04期
5 肖愈;;从西方电影片名的翻译看中国文化[J];华夏文化;2009年01期
6 胡庚申;;生态翻译学解读[J];中国翻译;2008年06期
7 韩媛媛;;论电影片名在中国大陆及港台地区的翻译比较[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2008年04期
8 李成;;从文化意向的重构浅析电影片名的英汉翻译原则[J];电影评介;2008年16期
9 冯晓霞;;论电影片名翻译方法[J];语文学刊;2005年23期
10 贾晓云,郝启成;英文影片名翻译的可行之道[J];佳木斯大学社会科学学报;2005年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 方永彬,王晓彤;浅析电影片名的翻译现状及误区[J];广西教育学院学报;2005年04期
2 郑玉琪;王晓冬;;小议电影片名的英汉翻译原则[J];中国翻译;2006年02期
3 季寅修;;电影片名汉译的原则[J];攀枝花学院学报;2006年06期
4 张月洁;;浅谈电影片名的翻译[J];科技信息(学术研究);2007年31期
5 潘娜;;电影片名英汉翻译原则何者优先——从电影The Unbearable Lightness of Being的片名翻译说开去[J];双语学习;2007年11期
6 刘志喜;;小议电影片名的翻译[J];科学时代;2008年06期
7 杨佳;李志燕;;日译中国电影片名之效果分析[J];黑龙江科技信息;2008年04期
8 陈璇;;从归化和异化角度浅谈英文电影片名的汉译[J];科技信息(学术研究);2008年03期
9 徐静怡;;浅析英文电影片名的汉译[J];河北北方学院学报;2008年03期
10 朱朝霞;赵培允;;电影片名的价值及汉译的原则[J];黑龙江科技信息;2008年28期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 赵四化;;浅析英文电影片名的翻译策略[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年
2 吴蕾;;目的论视角下的奥斯卡电影片名汉译[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
3 郑宇帆;;浅议电影片名中英互译中的文化传递[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
4 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 贺子壮;“电影片名学”[N];解放日报;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李小芳;法国电影片名汉译的初探[D];中南大学;2008年
2 夏小腾;目的论视角下的电影片名英译汉研究[D];福建师范大学;2015年
3 刘柯麟;中文电影片名的俄译[D];广东外语外贸大学;2015年
4 陈蓉;模因论视角下电影片名的翻译[D];兰州交通大学;2015年
5 徐白薇;Analyse sur la traduction des titres de films fran?ais en chinois à l’aide de la théorie de Domestication et de celle d'Aliénation[D];西安外国语大学;2015年
6 阿衣提拉·艾买提;论汉语电影片名的维译法问题[D];喀什大学;2015年
7 范晓婷;印地语电影片名汉译问题研究[D];西安外国语大学;2016年
8 徐建平;功能目的论视角下汉文电影片名维译研究[D];新疆师范大学;2016年
9 马飞捷;国产电影片名汉译维研究[D];伊犁师范学院;2016年
10 李岩;从文化角度研究英文电影片名的翻译[D];武汉理工大学;2009年
,本文编号:1222401
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1222401.html