医药术语识别及翻译
本文关键词:医药术语识别及翻译
【摘要】:本文列出了医药学翻译中常见的医药术语类型,并提供了医药术语识别的方法,旨在探讨术语识别的规律和翻译技巧,帮助译者确定最佳的译本。
【作者单位】: 上海理工大学外语学院;
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 或词素结合构成新词形,新词形含两个或多个词根,但指称单一概念。double blind controlled trial这一由多个单词组成的术语,应作为整体,翻译为“双盲对照试验”。若想识别这一复合术语,则应首先明白医药学研究方法是用于研究某一现象,或对比几种药物的作用的,因此,出现researc
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨枕旦;达·芬奇这个译名不改为好——科技术语翻译杂议(十)[J];外语教学与研究;2001年06期
2 周亚祥,郁林森;术语翻译中的操控因素[J];术语标准化与信息技术;2003年03期
3 王亚平,孙淑芬;经济术语翻译中的操控现象[J];企业经济;2004年10期
4 徐文彬;;评“零售业态”及相关术语的翻译——兼谈零售术语翻译的原则[J];中国商贸;2009年15期
5 冯志杰;;“科学发展观”英译商榷——兼论重大政治理论术语翻译的原则和标准[J];上海翻译;2010年02期
6 严峻;;有中国特色的术语翻译——怎样翻译冷吃兔[J];科技创新导报;2011年34期
7 李晗;;英汉科技术语翻译的文化视角[J];中国科技术语;2013年02期
8 缪炽明;常用技术术语翻译的规范化[J];上海科技翻译;1994年02期
9 李康宁,王秀英;医学术语翻译中常见的几个错误分析[J];上海科技翻译;1995年04期
10 王璐;论计算机术语翻译[J];中国科技翻译;1996年03期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 董单;;浅析京剧术语翻译的文化涵义[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年
2 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张远远;《韩国食品法》(英文版)翻译实践报告[D];天津财经大学;2015年
2 孙吉龙;目的论视角下的金融术语翻译研究[D];东北财经大学;2016年
3 时曼丽;从顺应论角度看古建筑术语翻译中的文化对等与缺失[D];合肥工业大学;2015年
4 曲建梅;武术术语翻译策略研究[D];苏州大学;2008年
5 周游;浅析专业翻译中术语翻译的方法和管理[D];上海外国语大学;2012年
6 樊一群;法律术语翻译[D];苏州大学;2005年
7 王治国;法律术语翻译的异化:《1989年英国儿童法》汉译的个例研究[D];汕头大学;2011年
8 俞美;英语社会科学文献中的术语翻译—译Variation in Linguistic Systems第三章有感[D];上海交通大学;2013年
9 王桂华;英汉法律术语翻译过程中的对等与不对等现象[D];中国海洋大学;2009年
10 李森;法律文化差异影响下的英汉法律术语翻译策略[D];西南政法大学;2011年
,本文编号:1222768
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1222768.html