论王国维翻译思想
本文关键词:论王国维翻译思想 出处:《现代语文(学术综合版)》2016年12期 论文类型:期刊论文
【摘要】:王国维没有系统阐述过外国语和中国语的翻译理论,但其著作和文章中多涉及这一领域,再加上他自己丰富的翻译实践,总结其翻译思想可概括为:翻译并非易事,要慎重对待;字词翻译力求准确,适当借助外来译词;句段的翻译应完整统一,不可无辜增删其意义;诗歌翻译应注重其自身艺术特色等
【作者单位】: 新乡学院公外部;
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 王国维并没有明确阐明过自己的翻译思想或理论,但是在他的专著、文章里,却多次涉及翻译问题,对外国语和中国语(以下简称为汉语)之间的翻译,如英语、汉语之间的翻译,或日语、汉语之间的互译,都有着自己精准、独到的见解,分析研究这些散见于各篇文章中的翻译思想,不仅是对王国维
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈亚斐;周凝绮;;“奈达现象”及奈达翻译思想的转变[J];西南农业大学学报(社会科学版);2011年10期
2 胡萍英;;林纾翻译思想与“福建精神”[J];福建工程学院学报;2012年05期
3 史馨红;;探析钱钟书“诱”、“讹”、“化”的翻译思想[J];青春岁月;2013年23期
4 康义;;《20世纪中国翻译思想史》评介[J];青年文学家;2011年12期
5 董铖;;评析中国翻译思想史[J];金田;2013年09期
6 祝朝伟;林纾与庞德翻译思想比较研究[J];解放军外国语学院学报;2002年03期
7 王秉钦;《20世纪:中国翻译思想史》出版[J];中国俄语教学;2004年01期
8 万宝林;鲁迅翻译思想的创新性[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2004年05期
9 车明明;论中国翻译思想史中的译者视角[J];长安大学学报(社会科学版);2004年04期
10 王达金,汪铭;试析明末清初中外译者的翻译思想[J];上海翻译;2005年04期
相关会议论文 前4条
1 刘邦凡;;论金岳霖的翻译思想及翻译哲学思想[A];第三次金岳霖学术思想研讨会论文集[C];2005年
2 方仪力;;重审直译意译——以二十世纪二三十年代张东荪、贺麟西方哲学翻译思想为个案[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
3 周永涛;;唯美的翻译、诗意的叙事——邵洵美翻译思想探析[A];贵州省外语学会2012年学术研讨会论文集[C];2012年
4 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
相关博士学位论文 前4条
1 郑意长;近代翻译思想之演进及其现代阐释[D];复旦大学;2009年
2 乔颖;趋向“他者的翻译”[D];河南大学;2007年
3 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
4 袁斌业;翻译报国,译随境变:马君武的翻译思想和实践研究[D];华东师范大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 林鸣飞;鲁迅与更敦群培翻译思想之比较[D];西藏大学;2008年
2 韩德英;林语堂翻译思想研究[D];山西大学;2015年
3 张静;鲁迅翻译思想的生态翻译学视角研究[D];江苏科技大学;2015年
4 闫芳芳;翻译家吕叔湘研究[D];山西大学;2014年
5 杨悦;马丁路德翻译思想的形成与影响[D];天津大学;2014年
6 韩莉莉;中庸翻译思想指导下的李白诗歌英译研究[D];宁波大学;2015年
7 李良杰;张今翻译思想研究[D];河南大学;2010年
8 汪庆华;董秋斯翻译思想研究[D];华东师范大学;2010年
9 董洋萍;操控视角下鲁迅、梁实秋翻译思想对比研究[D];浙江师范大学;2010年
10 杨曦;梁实秋翻译思想研究[D];浙江财经学院;2010年
,本文编号:1333819
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1333819.html