翻译中跨语言提取不对称现象的认知阐释
本文关键词:翻译中跨语言提取不对称现象的认知阐释 出处:《外语研究》2016年06期 论文类型:期刊论文
【摘要】:本文尝试从认知语言学层面对跨语言提取的不对称现象进行研究。认知语言学认为,语言知识由不同的"构式"以动态的通联的层次网络形式储存在知识库中,而构式具有两极性,包括"个例"和"图式"两类。在此基础上,结合交互激活模式,进一步对跨语言提取的认知机理展开讨论,并从目标构式范畴的细化和扩展、相似构式激活偏好和构式固化程度三个方面揭示导致翻译中跨语言提取不对称现象的三个主要原因。
[Abstract]:This paper attempts to study the asymmetric phenomena of cross - language extraction from the cognitive linguistics level . Cognitive linguistics holds that language knowledge is stored in the knowledge base by different " structures " in the form of dynamic links , and the structure has two polarities , including " individual " and " schema " . On this basis , the cognitive mechanism of cross - language extraction is further discussed in combination with interactive activation mode .
【作者单位】: 郑州大学西亚斯国际学院外语学院;
【分类号】:H319.3
【正文快照】: 0.引言在汉英翻译教学中,我们发现学习者普遍表现出两种趋向:一是汉英翻译慢于英汉翻译,二是翻译中倾向于使用那些常用的或与汉语相似性较强的句型结构。根据心理学领域的相关研究,第一种情况属于句法启动效应(priming effect)或翻译促进效应(translate-boast effect)(Schoonb
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 郭桃梅,彭聃龄;非熟练中-英双语者的第二语言的语义通达机制[J];心理学报;2003年01期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 肖湘伶;曹翔;;单词记忆中输入顺序对二语词汇互译的影响[J];北京教育学院学报(自然科学版);2016年04期
2 王云华;;翻译中跨语言提取不对称现象的认知阐释[J];外语研究;2016年06期
3 焦江丽;刘毅;何光江;闻素霞;;熟练双语者工作记忆中的反词长效应[J];心理学探新;2016年06期
4 李利;张扬;李璇;郭红婷;伍丽梅;王瑞明;;三语者语义通达中的跨语言重复启动效应[J];心理学报;2016年11期
5 苏媛;刘海兰;汪书雅;白玛拉姆;白玛曲珍;;不同学习方式下藏族大学生英语词汇激活模式研究[J];西藏科技;2016年10期
6 陈佳昕;周子雅;闻素霞;;二语词汇主观熟悉度对语义通达方式的影响[J];昌吉学院学报;2016年04期
7 高淇;刘希平;;熟练中韩双语者同形词的词汇通达机制[J];心理科学;2016年04期
8 高蕾;高晓雷;赵三丰;;语义抽象性对非熟练藏英双语者语言联系的影响[J];中国健康心理学杂志;2016年07期
9 孙琪;谢威士;;安庆话-普通话双言者的语义表征初探k衃J];心理技术与应用;2015年12期
10 于娟;;中英双语者二语水平对跨语言加工的影响[J];英语广场;2015年07期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 杨艳兰;;从“长”、“短”不对称现象看词语的选择[J];文学教育(下);2009年05期
2 宋德生;语言不对称现象及其认知机制[J];云梦学刊;2005年06期
3 郭赫佳;;以“高”与“低”为例论反义词不对称现象的原因[J];北方文学(下旬);2012年11期
4 朱楚宏;关于肯定与否定不对称现象——“望其项背”的常规与变异[J];长江大学学报(社会科学版);2004年06期
5 徐东辉;;俄语系统结构及功能的对称与不对称现象研究[J];中国俄语教学;2012年03期
6 郭赫佳;;论反义词“高”与“低”的不对称现象[J];青年文学家;2012年27期
7 张奇祺;;试论“内”与“外”的不对称[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科学版);2007年01期
8 赵聪;;多元视角下的语言不对称现象解读[J];湖州师范学院学报;2009年05期
9 李汝亚;英、汉语中的主宾不对称现象[J];外国语(上海外国语大学学报);2000年01期
10 范洁清;试论“上”与“下”的对称与不对称现象[J];平顶山师专学报;2003年06期
相关重要报纸文章 前3条
1 李德;努力消除气象信息不对称现象[N];中国气象报;2003年
2 国家发改委国际合作中心主任 华夏文化纽带工程组委会常委 张小冲;改变信息严重不对称现象的努力[N];中国文化报;2011年
3 无锡市锡山教师进修学校 严育洪;从学生那里学教书[N];江苏教育报;2009年
相关博士学位论文 前1条
1 盛楠;有限时间尺度内分子指向相关的不对称自由扩散[D];中国科学院研究生院(上海应用物理研究所);2013年
相关硕士学位论文 前10条
1 李丹婷;认知视角下中国学习者对英语语态的受事语义不对称的习得研究[D];华南理工大学;2015年
2 霍小森;工程项目主要参与主体之间的信息不对称现象及其防范策略[D];重庆大学;2015年
3 成伶利;反义词“快”“慢”的不对称研究[D];华中师范大学;2015年
4 肖敏;“V上”与“V下”的对称与不对称研究[D];南京师范大学;2013年
5 杨荣华;“大/小”的对称与不对称研究[D];南京师范大学;2008年
6 彦晶;从“上”和“下”的不对称窥视反义词的不平衡发展[D];河北师范大学;2010年
7 孙志伟;前语法化反义词的不对称的文化因素[D];上海师范大学;2005年
8 刘滢;“去+VP”与“VP+去”的对比分析——兼论语序、位置和不对称现象[D];上海师范大学;2003年
9 吉田泰谦;汉语肯定句与否定句不对称现象的考察[D];北京语言文化大学;2000年
10 王静;“黑”、“白”的对称与不对称研究[D];广西师范大学;2012年
,本文编号:1355829
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1355829.html