交际翻译视角下中原茶文化翻译策略探析
本文关键词: 交际翻译 中原茶文化 翻译理论 出处:《福建茶叶》2017年11期 论文类型:期刊论文
【摘要】:中原茶文化是我们传统文化的骄傲,其包罗万象的胸怀与朴实自然的文化气质在不经意间融入了中华儿女的血脉中,并对我们性格的塑造以及民族自信观的树立产生了潜移默化的影响。本文在先后分别阐述了交际翻译理论与中原茶文化的相关内容后,又从两个方面具体论述了中原茶文化的翻译现状,并最后结合交际翻译理论对中原茶文化的翻译策略进行了简要解析。
[Abstract]:The tea culture of the Central Plains is the pride of our traditional culture, its all-embracing mind and simple and natural cultural temperament inadvertently into the blood of the Chinese people. It also exerts a subtle influence on the shaping of our character and the establishment of the concept of national self-confidence. This paper expounds the relevant contents of the communicative translation theory and the tea culture of the Central Plains, respectively. The present situation of the translation of tea culture in the Central Plains is also discussed from two aspects, and the translation strategies of the tea culture in the Central Plains are briefly analyzed in the light of the communicative translation theory.
【作者单位】: 信阳学院外国语学院;
【基金】:河南省教育厅人文社科项目(2017-ZZJH-492) 信阳学院校级科研项目(2016yb14)
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 中原茶文化是我们传统优秀文化的精髓,其翻译内容包括了茶诗、茶书法以及茶故事与茶文学作品等,几乎涉及了传统文化的方方面面。中原茶文化作为我们民族文化的骄傲,对我们中华儿女的品性塑造产生了深远影响,也因其独特的文化艺术气质而在世界文化之林闪闪发光。然而,中原茶文
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张媛;;交际翻译理论指导下的中餐菜名英译[J];四川烹饪高等专科学校学报;2011年04期
2 龚颖芬;;交际翻译策略在中国菜名英译中的运用[J];湖南科技学院学报;2012年08期
3 邹东旗;;交际翻译法初探[J];双语学习;2007年06期
4 张凌静;;交际翻译法在汉英病历翻译中的应用[J];西北医学教育;2008年04期
5 杨群艳;;交际翻译理论与中国菜名翻译[J];武汉船舶职业技术学院学报;2008年01期
6 孙利;;语言景观翻译的现状及其交际翻译策略[J];江西师范大学学报(哲学社会科学版);2009年06期
7 郑淳钰;何高大;;交际翻译理论在记者会翻译中的应用——以2010年-2011年人大记者会为例[J];中国电力教育;2011年23期
8 李楠芳;;交际翻译法在政论文英译中的运用[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2012年02期
9 张燕;;从交际翻译理论视角看《佐治刍言》[J];长春工程学院学报(社会科学版);2012年03期
10 郑丽卿;;交际翻译法在英汉财经新闻报道翻译中的应用[J];海外英语;2014年06期
相关会议论文 前1条
1 苏会娜;;交际翻译理论在呼唤类语篇翻译中的应用[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 鲁红艳;《城市风险评估:城市灾难和气候风险认识》(第1-2章)翻译报告[D];四川外国语大学;2015年
2 甄宏艳;《石城远望》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年
3 唐嘉蔚;《一见钟情》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年
4 乌兰;玛格丽特·阿特伍德的短篇小说《著名诗人之慕》及《一段旅程》翻译报告[D];内蒙古大学;2015年
5 邬秋月;交际翻译视角下《银行交易的博弈》的翻译[D];兰州大学;2015年
6 骆怡然;交际翻译视角下英汉显化翻译策略的研究[D];南京理工大学;2015年
7 张启;从语义翻译和交际翻译的角度看《一本书读懂中国税》的英译[D];苏州大学;2015年
8 王迪;交际翻译视角下的新闻翻译探析[D];兰州大学;2015年
9 李蕊;摹声传神、摹音传情[D];福建师范大学;2015年
10 曾立焯;《每日启迪》的翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年
,本文编号:1453684
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1453684.html