语块使用与学生口译水平的语料库研究——基于汉英交替传译PACCEL语料库的考察
本文选题:语块 + 口译水平 ; 参考:《外语与外语教学》2017年05期
【摘要】:汉英交替传译时,译员常使用大量的语块以缓解双语转换的认知压力。本研究考察了口译受训学生使用语块的情况,从PACCEL中利用Antconc 3.4.4提取4词连续性语块,并按成绩把学生分为四组。结果发现:1)三类语块的频率差异显著,III、I类的频率较高,常用于直译。2)四组学生使用语块的频率差异显著,口译水平越高,平均频率也越高。3)口译水平越高,语块的语义丰富度呈现U型趋势。研究表明口译水平越高,学生使用语块的能力越强,更能充分利用语块加工速度快的优势合理分配精力,将语块作为赢时和缓解认知压力的口译策略,保证产出的流利性。
[Abstract]:In Chinese-English consecutive interpretation, interpreters often use a large number of chunks to relieve the cognitive pressure of bilingual translation.In this study, we investigated the use of lexical chunks in interpreting students, and used Antconc 3.4.4 to extract four consecutive lexical chunks from PACCEL and divide them into four groups according to their scores.The results showed that the frequency difference of the three chunks was significantly higher than that of IIII-I, and the frequency of using chunks was significantly different among the four groups. The higher the level of interpretation, the higher the average frequency. 3) the higher the level of interpretation, the higher the level of interpretation.The semantic richness of chunks is U-shaped.The study shows that the higher the level of interpreting, the stronger the students' ability to use the chunks, and the more they can make full use of the advantages of the rapid processing of the chunks to allocate their energy reasonably, and to use the chunks as interpreting strategies to win and relieve the cognitive pressure, so as to ensure the fluency of the output.
【作者单位】: 东北大学外国语学院;
【基金】:国家社科基金青年项目“基于汉英口译语料库的语块操作规范研究”(项目编号:17CYY052) 辽宁省社科规划基金项目“基于语言服务业建构辽宁科技翻译人才的培养模式研究”(项目编号:L16CYY010) 东北大学基本科研业务费项目“汉英交替传译中学生语块运用频率特征的语料库研究”(项目编号:N161503001)的阶段性成果
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 李健民;;语块及其教学的认知研究[J];成都大学学报(教育科学版);2007年10期
2 ;首届全国语言语块教学与研究学术研讨会(一号通知)[J];外语电化教学;2008年05期
3 ;首届全国语言语块教学与研究学术研讨会通知(第一号)[J];外语教学理论与实践;2008年04期
4 ;首届全国语言语块教学与研究学术研讨会一号通知[J];外语教学与研究;2008年04期
5 ;首届全国语块教学与研究学术研讨会征文通知[J];外语研究;2008年03期
6 周勤;;不同投入量的任务对语块习得的影响[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2009年01期
7 杨金华;;论语块的特点、性质认定及作用[J];暨南大学华文学院学报;2009年02期
8 毕会英;赵玉玺;;语块在整合传统与现代的大学英语写作教学模式中的应用[J];现代交际;2009年10期
9 王立非;陈香兰;;语言语块教学与研究在中国的进展——“首届全国语言语块教学与研究学术研讨会”综述[J];外国语(上海外国语大学学报);2009年06期
10 张律;张智雄;;语块与大学英语翻译教学[J];琼州学院学报;2011年01期
相关会议论文 前4条
1 邱丽娜;;从语块学习与重复模仿谈大学英语口语教学[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
2 洪蕾;;语块理论在创新大学英语中的运用[A];传承创新 跨越发展——2012年贵州省社会科学学术年会第三分会场暨贵州省外语学会学术研讨会论文集[C];2012年
3 洪蕾;;语块理论在创新大学英语中的运用[A];贵州省外语学会2012年学术研讨会论文集[C];2012年
4 钱娟;王立非;;“CCTV杯”英语演讲中的语块对比研究[A];全球化中的英语演讲:挑战与创新——首届全国英语演讲教学与研究学术研讨会论文集[C];2007年
相关博士学位论文 前3条
1 周荣;英语情绪类语块认知隐喻研究[D];中央民族大学;2012年
2 石洛祥;中国英语学习者惯用语块习得研究[D];西南大学;2009年
3 甄凤超;基于语料库的中国英语外语学习者口语交际能力研究:COLSEC中的预构成语块、图式、语用特征及策略[D];上海交通大学;2006年
相关硕士学位论文 前10条
1 孟萌;语块教学对不同学习风格高中生英语写作效果的实证研究[D];天津理工大学;2015年
2 王雪(Snow);语块教学法在初中英语词汇教学中的应用研究[D];沈阳师范大学;2013年
3 焦扬;语块与高三年级学生的英语口语流利性的相关性研究[D];长江大学;2015年
4 郑媛媛;基于语料库的中国政府工作报告英译本及美国国情咨文语块对比研究[D];广西大学;2015年
5 刘琰;中英科技文中语块使用对比分析研究[D];曲阜师范大学;2015年
6 牟晓玉;基于语料库的语块使用与英语写作水平的相关性研究[D];陕西师范大学;2015年
7 方丽君;理工类大学生语块学习策略与英语写作水平相关性研究[D];南昌大学;2015年
8 刘志萍;语块理论指导下的高中英语阅读教学[D];延安大学;2015年
9 王佳;大学生英语写作水平与语块使用相关性研究[D];成都理工大学;2015年
10 叶晨晨;语块理论在大学英语词汇教学中的应用研究[D];河南大学;2015年
,本文编号:1768154
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1768154.html