当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

关联理论视阈下第二十七届“韩奖”竞赛汉译英译文剖析

发布时间:2018-08-13 08:42
【摘要】:关联理论给翻译提供了一个统一的理论框架,对翻译实践具有重要的指导作用。本文主要在Gutt的关联翻译理论框架下,剖析了第二十七届韩素音青年翻译奖竞赛汉译英一等奖译文如何以认知语境观和最佳关联为指导,在忠实于原作与兼顾译入语语文和文化特点之间做出抉择。
[Abstract]:Relevance theory provides a unified theoretical framework for translation and plays an important guiding role in translation practice. Under the framework of Gutt's relevance translation theory, this paper analyzes how the translation of the first prize of the 27 Han Suyin Youth Translation Competition is guided by the cognitive context and the best relevance. A choice is made between being faithful to the original work and taking into account the language and cultural characteristics of the target language.
【作者单位】: 上海师范大学天华学院;
【分类号】:H315.9

【参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 张春柏;直接翻译——关联翻译理论的一个重要概念[J];中国翻译;2003年04期

2 赵彦春;关联理论对翻译的解释力[J];现代外语;1999年03期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘文涛;;关联理论视角下的翻译[J];英语广场;2016年05期

2 陈瑜;;从关联理论看商务广告翻译教学[J];西部素质教育;2016年08期

3 刘施;;浅析关联理论指导下的字幕翻译——以《幸福终点站》和《功夫熊猫》翻译为例[J];新西部(理论版);2016年05期

4 张彤彤;;关联理论视角下《春江花月夜》两英译本的对比评析[J];语文学刊(外语教育教学);2016年03期

5 史岩;;从关联理论看电影字幕翻译策略——以《速度与激情6》为例[J];湖北函授大学学报;2016年05期

6 胡s,

本文编号:2180456


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2180456.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户49553***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com