当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

关联理论角度下林译《浮生六记》中文化缺省现象及其翻译补偿策略探究

发布时间:2016-12-31 11:35

  本文关键词:关联理论角度下林译《浮生六记》中文化缺省现象及其翻译补偿策略探究,由笔耕文化传播整理发布。


《上海外国语大学》 2014年

关联理论角度下林译《浮生六记》中文化缺省现象及其翻译补偿策略探究

周晶  

【摘要】:林语堂先生精通中英双语,深谙东西文化,作为一位语言大师在国内外文坛享有盛名,拥有丰富的创作成果及翻译成果。“两脚踏中西文化,,一心评宇宙文章”是先生在文学翻译道路上的生动写照。集翻译理论家和翻译实践家于一身,林语堂先生为翻译领域里的研宄提供了大量丰富的素材以及诸多值得挖掘的话题,其中《浮生六记》英译本Six Chapters of a Floating Life最富盛名。 近年来,《浮生六记》的翻译研宄呈现从单一视角转向多元化趋势,本研宄以林译《浮生六记》为研宄对象,引用关联理论,视翻译为双重明示-推理交际的动态过程,并在关联理论的框架下解释探讨《浮生六记》中文化缺省现象与其翻译补偿。在关联理论框架下,文化缺省翻译以最佳关联为参照,译者担任弥补文化背景的差异带来的理解障碍的角色,努力使译文做到让译语读者以最少的认知努力来获得最佳的语境效果,使译语读者的阅读期待和源语作者的写作意图相吻合。以尤金?奈达的文化分类为依据,本研宄先总结林译《浮生六记》中的五大类文化缺省现象,并结合分析林译采用的翻译策略。其次从关联理论视角分析研宄林译本中具体的翻译实例,尝试归纳出林语堂采用的六大有效的文化缺省翻译补偿策略,同时探讨这六种补偿策略使用的可行性及优缺点。最后,作者总结反思林语堂先生在处理文化缺省时策略选用及其不足之处,为研宄林译《浮生六记》补充新的视角,期望对《浮生六记》的研宄以及文学作品中文化缺省翻译研宄有所启示和补充,为促进跨文化交流事业尽微薄之力。

【关键词】:
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:

下载全文 更多同类文献

CAJ全文下载

(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)

CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式


【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 翟红梅,张德让;译者中心论与翻译文本的选择——析林语堂英译《浮生六记》[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2005年01期

2 范晔;译者的主体因素与翻译选择——兼谈林语堂《浮生六记》英译本[J];湖南文理学院学报(社会科学版);2005年05期

3 唐心洁,曾宇钧;东风西渐 汇精传神——林语堂译《浮生六记》赏析[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2003年02期

4 卢杨,任静生;跨文化交际:翻译中的文化缺省及重构[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2004年06期

5 胡兴文;史志康;;林语堂的翻译思想及其英译《浮生六记》[J];安徽理工大学学报(社会科学版);2006年04期

6 孙会军;从《浮生六记》等作品的英译看翻译规范的运作方式[J];解放军外国语学院学报;2004年03期

7 孟建钢;关联理论对翻译标准的解释力[J];中国科技翻译;2001年01期

8 吴海燕;;以《浮生六记》英译为例浅析林语堂的翻译观[J];内江科技;2008年03期

9 边莉娟;;解读英译本《浮生六记》中林语堂的翻译思想[J];科技信息(学术研究);2007年22期

10 高巍;文化差异现象在汉译英中的处理——兼评林语堂的《浮生六记》英译本[J];四川外语学院学报;2001年05期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 刘远志,马翔宇;试论辞格的施事功能[J];阿坝师范高等专科学校学报;2002年02期

2 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期

3 梁艳;;翻译中的归化与异化之争及其融合[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年01期

4 杜洪波;胡晓;;以身体部位隐喻为例论隐喻的翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2009年04期

5 彭家法;;照应解释的主要困难和新的解决方案[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2005年04期

6 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期

7 张蓊荟,沈晓红;英汉翻译过程中推理的作用[J];安徽大学学报;2003年01期

8 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报;2003年04期

9 陆荣荣;从认知语境差异看文学作品中习语的翻译[J];安徽大学学报;2005年02期

10 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报;2005年06期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年

2 陈彦;;从“剩女”看网络流行语的翻译[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年

3 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

4 陆红艳;;非范畴化视角下的多义性分析[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

5 谢婷玉;;原型理论在英语学习型词典释义中的应用——以《牛津高阶英语学习词典》(第八版)为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

6 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

7 杨国萍;韩瑞;;英语委婉机制的认知探析[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年

8 任丽丽;;英语方位介词Up和Down的隐喻性扩展[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年

9 贺君婷;;从语用学的角度谈谈幽默语篇[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年

10 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 曲丽玮;元刊杂剧复字词汇研究[D];南开大学;2010年

2 周芹芹;汉语恭维回应语的社会语言学变异研究[D];上海外国语大学;2010年

3 文兵;汉英维护言语行为[D];上海外国语大学;2010年

4 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年

5 马腾;民族院校英语专业学生语际语语用能力及其培养模式研究[D];上海外国语大学;2010年

6 唐斌;《人民日报》中(1987-2007)农民工的话语再现[D];上海外国语大学;2010年

7 张喆;英语言语幽默的图式特征及解读难题探究[D];上海外国语大学;2010年

8 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年

9 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年

10 龙翔;中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D];上海外国语大学;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 谭瑾;现代汉语认知称谓词的隐喻及转喻研究[D];山东科技大学;2010年

2 孙霞;文化视角下《围城》中隐喻的翻译研究[D];山东科技大学;2010年

3 李瑞芹;英汉多义词“手”的认知研究及其对英语词汇教学启示[D];山东科技大学;2010年

4 许丹;英语广告语中语用预设的研究[D];山东科技大学;2010年

5 魏潇;英国人的文化定势[D];山东科技大学;2010年

6 黄雪;俄汉语词汇理据性对比研究[D];哈尔滨师范大学;2010年

7 黄姗姗;系统功能理论视阈下的“X是X”结构研究[D];哈尔滨师范大学;2010年

8 佟庆;从认知语义学角度看“ウツ”的多义性[D];哈尔滨师范大学;2010年

9 刘李明;论英语习语中的语言世界图景[D];长春理工大学;2010年

10 张颖;CBI教学法在医学专业英语教学中的应用[D];长春理工大学;2010年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 何向阳;重现的时光[J];读书;1994年10期

2 陶侃;林语堂与表现主义美学[J];复旦学报(社会科学版);2002年04期

3 张苏榕;浅论《浮生六记》的艺术魅力[J];甘肃教育学院学报(社会科学版);1998年01期

4 郭冬女;从目的论看文化因素的翻译[J];河北理工学院学报(社会科学版);2003年02期

5 陈旋波;汉学心态:林语堂文化思想透视[J];华侨大学学报(哲学社会科学版);1997年04期

6 王金铨;从Skopos理论解读中国近代翻译中的变体现象[J];北京第二外国语学院学报;2000年06期

7 刘芳;汉语文学作品英译中的异化与归化问题——兼评林语堂在《浮生六记》中的文化翻译[J];解放军外国语学院学报;2003年04期

8 刘嫦;也谈归化和异化[J];外语学刊;2004年02期

9 高巍;文化差异现象在汉译英中的处理——兼评林语堂的《浮生六记》英译本[J];四川外语学院学报;2001年05期

10 孙文娟;;清新自然形神兼备——评析林语堂英译《浮生六记》[J];武汉工程职业技术学院学报;2006年03期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 徐柏容;《浮生六记》与沈复陈芸[J];书屋;1996年06期

2 翟红梅,张德让;译者中心论与翻译文本的选择——析林语堂英译《浮生六记》[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2005年01期

3 顾关元;《浮生六记》之谜[J];瞭望;1995年48期

4 唐一方;幸福只是一种传说——《浮生六记》中芸的悲喜人生[J];中文自学指导;2005年01期

5 江慰庐;关于《浮生六记》作者沈复四事[J];汕头大学学报(人文科学版);1995年01期

6 董晖;老到圆熟 出神入化——林语堂《浮生六记》英译本赏析[J];西安外国语学院学报;2002年03期

7 符赛男;;关联理论在文学翻译中的运用及存在的问题[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2010年06期

8 赵荣光;从《浮生六记》看清中叶的饮食生活——兼论沈复的饮馔美学原则[J];商业研究;1985年12期

9 张蕊青;《秋灯琐忆》与《浮生六记》[J];明清小说研究;1997年04期

10 聂咏华;;《浮生六记》与林语堂的翻译策略[J];湖北成人教育学院学报;2008年05期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 夏雨;;从关联理论看英语影视字幕汉译[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

2 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

3 王娟;;从关联理论角度探讨话语标记语well的语用功能[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

4 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

5 吴文辉;;隐喻的关联性分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

6 涂秀青;;认知、逻辑分析与翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

7 林凤来;;《围城》中的幽默比喻及其英译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

8 靳宁;贾德江;;再论关联理论对翻译的解释力[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

9 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年

10 李燕芳;;从关联理论看外交委婉语[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 记者 王鹏;[N];扬州日报;2010年

2 本报记者 王鹏;[N];扬州日报;2010年

3 魏泱;[N];中国审计报;2003年

4 傅璇琮;[N];光明日报;2010年

5 董保纲;[N];贵州政协报;2000年

6 巫唐;[N];学习时报;2003年

7 记者 刘淼;[N];中国文化报;2009年

8 旅加学者 陶短房;[N];东方早报;2010年

9 溶液;[N];金融时报;2004年

10 刘红;[N];北京科技报;2003年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 蔡少莲;中美拒绝策略对比研究[D];上海交通大学;2009年

2 胡春华;学术讲座中元话语的语用学研究:顺应—关联路向[D];上海外国语大学;2008年

3 江晓红;转喻的认知语用研究[D];广东外语外贸大学;2008年

4 赵虹;言语反讽的关联理论研究[D];山东大学;2007年

5 曾莉;非规约间接否定:作为语用策略的言语行为[D];华中科技大学;2009年

6 项成东;等级幽默的语用认知研究[D];上海外国语大学;2007年

7 宋杰;品特戏剧的关联研究[D];上海外国语大学;2007年

8 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年

9 陈静;语用认知视角下的指称研究[D];浙江大学;2010年

10 杨子;言语交际的关联优选模式及其应用[D];复旦大学;2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 周晶;关联理论角度下林译《浮生六记》中文化缺省现象及其翻译补偿策略探究[D];上海外国语大学;2014年

2 张小荣;从关联理论角度评析林语堂英译的《浮生六记》[D];厦门大学;2009年

3 黄华;从关联理论看文化缺省的翻译[D];广西师范大学;2008年

4 韩民丽;从关联理论视角解析文学翻译中的文化缺省[D];燕山大学;2009年

5 邓春;在线新闻的关联翻译[D];重庆大学;2003年

6 姜学龙;关联理论视角下的隐喻翻译[D];陕西师范大学;2010年

7 林复;基于关联理论的广告语言阐释[D];北京语言文化大学;2003年

8 薄振杰;关联理论对翻译的启示[D];山东大学;2005年

9 刘霄楠;从关联理论视角论文化缺省[D];上海外国语大学;2007年

10 李丽娜;关联论视角下字幕翻译中的文化缺省现象研究[D];黑龙江大学;2009年


  本文关键词:关联理论角度下林译《浮生六记》中文化缺省现象及其翻译补偿策略探究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:229298

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/229298.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户06a11***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com