当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《通信技术导论》第14章及第16章翻译实践报告

发布时间:2020-04-18 02:36
【摘要】:本次翻译实践摘选了英文著作《通信技术导论》第三版中的第十四章和第十六章作为源文本。该文本属于信息型文本,它用简洁的语言对ICT领域的一些专业知识以及基本原理进行了全面的讲解。同时,该文本也具有科技英语的一些特点,例如大量使用术语,非谓语动词以及名词化结构。本次翻译实践报告对文本特征进行了分析,并在彼得·纽马克的交际翻译理论和语义翻译理论的指导下,试图通过转译法,直译法以及分译法等翻译方法,找到针对通信英语文体特征的适用译法。本翻译报告包含五部分:第一章是对本次翻译实践的简要介绍,包含选题的背景、意义以及论文结构;第二章从作者、文本内容及文体特征三方面对源文本进行了分析;第三章简单介绍了纽马克的翻译理论以及该理论在本次翻译实践中的应用;第四章以交际翻译理论和语义翻译理论为指导,探讨了可行几种翻译方法;第五章是本次翻译实践报告的总结。
【图文】:

《通信技术导论》第14章及第16章翻译实践报告


_]撅笼面泛会谓自勺熟霞二或J旬成砰

《通信技术导论》第14章及第16章翻译实践报告


走夕簇氯质福爵4贝』日奋访
【学位授予单位】:重庆邮电大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 龙泓燕;;语义翻译和交际翻译——论“大家撸起袖子加油干”的翻译策略[J];校园英语;2017年12期

2 雷蕾;;科技德语翻译探究[J];新校园(阅读);2017年05期

3 阮爱萍;马艳霞;王沁萍;李军纪;;医学论文英文摘要中语义翻译的常见错误[J];山西医科大学学报;2010年12期

4 杨士焯;;简析纽马克的语义翻译和交际翻译理论[J];福建外语;1989年Z2期

5 谢怀志;;关联翻译理论下英语新闻标题语义翻译偏离评价[J];校园英语;2014年31期

6 赵云龙;;浅析语境对语义翻译的影响[J];长春金融高等专科学校学报;2012年03期

7 赵微;;文化翻译中的交际与语义翻译[J];现代交际;2019年08期

8 张海洋;;基于语义翻译的英文环保数据分析研究[J];环境科学与管理;2018年02期

9 王彬愉;;语义翻译在《红楼梦》英译本中的应用[J];佳木斯职业学院学报;2017年12期

10 金英;;语义翻译和交际翻译的比较[J];中国校外教育;2014年33期

相关会议论文 前8条

1 张育林;;语义翻译与交际翻译在散文诗翻译中的结合——以Youth的两个汉译本为例[A];荆楚学术2018年8月(总第二十二期)[C];2018年

2 黄丹英;;语义翻译和交际翻译视角下《醉翁亭记》两个英译本的对比分析[A];外语教育与翻译发展创新研究(第八卷)[C];2019年

3 甘佩瑜;黄友丽;;海南省旅游景点名称俄译研究[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年

4 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年

5 王存英;;从语义翻译和交际翻译角度看《一代宗师》字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

6 张亚丽;;戏剧翻译标准问题初探[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

7 高华雪;;基于纽马克交际翻译和语义翻译理论浅析文化负载词翻译策略——以鲁迅《祝福》英译本为例[A];厦门大学外文学院第九届研究生学术研讨会论文集[C];2016年

8 曾国林;;基于语义翻译与交际翻译理论评述2013年政府工作报告中中国特色词的英译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

相关重要报纸文章 前1条

1 孙焕英;歌词翻译咋成了注解?[N];中国文化报;2006年

相关硕士学位论文 前10条

1 孙怡;《诗经》中“水”隐喻的英译[D];华侨大学;2019年

2 吴鸿伶;All They Will Call You第一、二章汉译实践报告[D];湖南师范大学;2019年

3 马韵琪;语义翻译视角下自传文学翻译研究[D];济南大学;2019年

4 姜瑜;Beyond College for All: Career Paths for the Forgotten Half 翻译实践报告[D];华北理工大学;2019年

5 张仁英;《现代抑郁指南》汉译实践报告[D];湖南师范大学;2019年

6 袁小函;语义翻译和交际翻译理论指导下的地方政府报告汉英笔译实践报告[D];华中师范大学;2019年

7 刘慧敏;网络文学英译研究[D];苏州大学;2018年

8 豆畅;《离岸人》(第七章)翻译报告[D];河南大学;2019年

9 赵冠楠;阿莉·史密斯之《秋》(节选)翻译报告[D];河南大学;2019年

10 杨艳娥;语义翻译和交际翻译在《杰出的切斯特·朗宁:中国骄子》选译中的应用[D];云南大学;2018年



本文编号:2631611

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2631611.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1560b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com