当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《野玫瑰—落基山的传说》(节选)英汉翻译实践报告

发布时间:2020-05-23 13:13
【摘要】:本文是一篇英译汉翻译实践报告。此次报告的源语文本选自英国作家霍华德·罗斯科·德里格斯(Howard Roscoe Driggs)的小说《野玫瑰——落基山的传说》(Wild Rose——A Tale of the Rockies)。此篇翻译实践报告是基于一至三章和第六章的译文而撰写的。该小说以野玫瑰为线索,以独特的写作风格和完美的小说结构框架以及诙谐的语言和跌宕起伏的故事情节为我们展现了美国落基山峡谷中小农场里的爱恨情仇。作品中各色人物的语言以及心理活动刻画得生动真实,值得反复推敲。目前,国内还没有出现过相关的译本,故此,笔者欲通过自己的翻译实践为该小说提供一个较为理想的译本。本次实践报告的翻译过程分为译前准备,翻译进展和后期润色三个阶段。译者在皮特·纽马克的语义翻译和交际翻译理论的指导下以遣词,语篇和修辞层面为切入点,选取典型例子进行翻译分析与后期论文撰写。翻译过程中遇到的难点有:如何翻译一词多义与文化负载词;如何翻译人物对话和心理描写从而再现原作风味;如何处理修辞翻译。在措辞方面,结合语境采取词义选择法处理一词多义,使译入语读者深入了解译文的深层意义。采取语义阐释法并加注释处理文化负载词,使译入语读者体会原语要表达的文化内涵。在语篇方面,结合顺句操作采取语义翻译对小说人物的对话进行翻译以此来保留原作的语言特色并高度还原丰满的人物形象。结合句序调整并选取语义翻译和交际翻译相结合的方法处理心理描写,生动再现人物的内心世界,力求在保留原作风味的基础上给译文读者完美的阅读体验。在修辞方面,选取语义翻译并加之以仿写来对双关修辞进行翻译,根据语境选取语义翻译并加之以适当的补充成分对夸张修辞进行翻译。通过翻译实践,本报告对翻译难点和翻译方法策略进行了总结,得出以下翻译经验:首先,译者若想做好翻译,应该先了解原语文本所涉及的地理,历史,宗教等文化背景,丰富自身的知识储备。其次,译者应具备严格的学术精神和不断提升翻译技能的进取心。最后,译者应加强英汉翻译的学习,提升专业技能以求在未来的翻译工作中可以得心应手,做一个合格的译者和文化传播者。
【学位授予单位】:内蒙古大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 谢白芸;;意大利落基山雪景[J];对外经贸实务;2018年01期

2 王丽;;落基山——北美的“人间天堂”[J];天天爱科学;2016年17期

3 ;人类真的拥有隐形术?[J];少男少女;2017年03期

4 贝尔·格里尔斯;;我的世界如此疯狂[J];齐鲁周刊;2017年Z1期

5 侯美玲;;为一棵树举行葬礼[J];作文与考试;2017年14期

6 曾毓坤;;曾毓坤的诗(三首)[J];江南(江南诗);2017年02期

7 埃诺斯·米尔斯;Adam;;落基山手记 探访动物旅行者[J];环球人文地理;2017年15期

8 阿刘;;十年:深度拍摄落基山[J];环球人文地理;2015年07期

9 吕宛如;;啊,落基山[J];世界知识;1985年12期

10 B.Riley;Mcclelland;范忠民;赵魁华;;落基山北部森林中的绒冠啄木鸟[J];辽宁林业科技;1988年01期

相关重要报纸文章 前7条

1 程芳媛 梁修存 等;坚持旅游业可持续发展[N];安徽日报;2005年

2 ;美国薄板价格进一步上扬 似乎已至顶峰[N];世界金属导报;2006年

3 本报记者 郭锦辉;可持续电力如何在贫困地区普及[N];中国经济时报;2016年

4 本报驻美国记者 张朋辉;中国的努力有目共睹[N];人民日报;2015年

5 ;享受悄无声息的改变[N];中国计算机报;2004年

6 姜永育 本报记者 宋开文;焚风之谜[N];四川日报;2007年

7 闽江;加拿大铁路华工用生命铺轨[N];人民日报海外版;2007年

相关硕士学位论文 前3条

1 韩艳丽;《野玫瑰—落基山的传说》(节选)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

2 谢隆征;借鉴加拿大落基山经验的秦岭生态旅游发展策略研究[D];西安建筑科技大学;2016年

3 潘静;美国黄松引种气候适生区区划研究[D];西北农林科技大学;2008年



本文编号:2677407

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2677407.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6a678***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com