当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

美国犹他州建筑专家团哈尔滨建筑考察陪同口译实践报告

发布时间:2017-03-27 08:14

  本文关键词:美国犹他州建筑专家团哈尔滨建筑考察陪同口译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:国际间交流的日益频繁以及文化产业的现代化进程都加速了陪同口译行业的发展与进步。在本篇实践报告中,笔者以美国犹他州建筑专家团赴哈尔滨建筑考察陪同的实践任务为基础,对口译过程中所遇到的实际问题进行分析,并提出了相应的解决策略。通过本次任务,笔者深切感受到陪同口译工作的繁杂,但同时也得到了很大的锻炼。任务结束后,笔者总结了任务执行中积累的宝贵经验,同时也反思了自身的不足之处,对口译工作有了更加深刻的认识和体悟,希望能对今后的工作有所帮助。实践报告分为四个章节。第一章节实践任务简介,笔者介绍了本次实践任务的委托单位、委托任务和任务性质。第二章节口译任务过程,笔者将整个口译过程归纳为译前准备、口译进行以及译后评价三个阶段进行描述。第三章节陪同口译案例分析与解决方案是本篇实践报告的核心内容,笔者对口译实践中遇到的问题进行了综合并详实的分析,共分为两大部分,第一部分是建筑介绍过程中难点的处理,包括专有词汇的处理、中式特色建筑的翻译处理、中西方建筑风格翻译技巧以及长难句的处理,主要运用的策略是音译与意译相结合的方法和释意方法,还有省力原则;第二部分是口译过程中文化障碍问题的处理,包括文化背景、文化习惯和宗教信仰,主要运用的策略是归化与异化的方法,以及文化补偿的方法。第四章的主要内容聚焦在口译实践总结上,笔者总结了任务过程中产生问题的思考,提出了一名口译工作者应该具有的各项素质,以及对今后学习和工作的启发与展望。
【关键词】:陪同口译 特色建筑翻译 文化障碍 译员素质
【学位授予单位】:哈尔滨师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • 摘要6-7
  • Abstract7-9
  • 第一章 陪同口译任务简介9-12
  • 一、委托单位介绍9
  • 二、委托任务介绍9-10
  • (一)任务内容描述10
  • (二)委托方要求描述10
  • 三、口译活动性质10-12
  • 第二章 陪同口译任务过程12-17
  • 一、陪同口译译前准备12-14
  • (一)相关背景知识准备12-13
  • (二)相关翻译理论准备13
  • (三)平行文本制定13-14
  • (四)术语表的制定14
  • 二、陪同口译进行阶段14-15
  • (一)接机与入住酒店14
  • (二)建筑参观陪同14-15
  • (三)生活随行陪同15
  • (四)酒店退房与送机15
  • 三、译后评价阶段15-17
  • (一)服务对象及委托单位反馈评价15
  • (二)译员自我评价15-17
  • 第三章 案例分析与解决方案17-29
  • 一、建筑介绍词中难点的处理17-24
  • (一)特色词汇处理:音译与意译17-19
  • (二)中式建筑特色翻译处理:释意方法19-21
  • (三)中西建筑风格异同翻译策略:功能对等与形式对等21-23
  • (四)长难句翻译处理:省力原则23-24
  • 二、口译过程中文化障碍问题的处理24-29
  • (一)文化背景问题:文化补偿24-27
  • (二)文化习惯问题:文化尊重27
  • (三)宗教信仰问题:文化平等27-29
  • 第四章 陪同口译实践总结29-33
  • 一、陪同口译过程中产生的问题及相关思考29-30
  • 二、陪同口译员应具备的素质30-32
  • (一)扎实的语言功底30
  • (二)精通的专属翻译领域30-31
  • (三)深厚的跨文化意识31
  • (四)得体的交际能力31
  • (五)良好的行为规范31-32
  • 三、对今后工作的启发及展望32-33
  • 参考文献33-34
  • 附录34-42
  • 附录一34-36
  • 附录二36-39
  • 附录三39-42
  • 攻读硕士学位期间所发表的学术论文42-44
  • 致谢44

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 王煜婷;陈世华;;口译中的文化传达[J];南京工业大学学报(社会科学版);2008年03期

2 袁健;;大学生志愿者在会展口译实践中遇到的问题及对策——以平遥国际摄影展口译实践为例[J];黑河学刊;2011年09期

3 陈红;;口译实践中相关对策的研究[J];安徽文学(下半月);2013年03期

4 杨柳;;口译实践中的公众演讲策略初探[J];海外英语;2012年04期

5 李越然;;充分发挥口译的社会功能[J];中国翻译;1987年02期

6 张伟华;试论口译运行模式与口译实践[J];西安石油学院学报(社会科学版);2001年03期

7 杨玮斌;;论口译实践的三个要素[J];上海翻译;2012年02期

8 黄莺;赵少钦;周青;;民族民间医学国际会议英文口译研究——以第六届大湄公河次区域传统医药交流会口译实践为例[J];中国民族民间医药;2014年07期

9 邓建华;陈新颖;;论英语口译资格证书考试、口译比赛与口译实践[J];青春岁月;2013年15期

10 张敬源,彭漪;口译实践与博士生口语交际能力的培养[J];上海科技翻译;2002年02期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 郭顺;;“脱离原语语言外壳”在口译实践中的应用[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 宋娜;河北大学—宾州印第安纳大学国际学术会议口译实践报告[D];河北大学;2015年

2 张梅;TD-LTE全球发展组织领导委员会电话会议口译实践报告[D];河北师范大学;2015年

3 张梦娇;直隶总督署导游口译实践报告[D];河北大学;2015年

4 张兴;一次商务洽谈会议口译实践报告[D];河北大学;2015年

5 卢杰;一次国际学术会议的口译实践报告[D];河北大学;2015年

6 周莹;莲藏素食禅文化中心陪同口译实践报告[D];河北大学;2015年

7 张晓羽;保定市变压器公司一次印度市场推介商洽会议口译实践报告[D];河北大学;2015年

8 门超;唐县项目合作恳谈会口译实践报告[D];河北大学;2015年

9 张婷婷;一次旅游陪同口译实践报告[D];河北大学;2015年

10 董思耕;河北东昊工贸有限公司会议传译报告[D];河北师范大学;2015年


  本文关键词:美国犹他州建筑专家团哈尔滨建筑考察陪同口译实践报告,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:270118

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/270118.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户57fca***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com