当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《哈尔滨师范大学文博馆讲解词》英译实践报告

发布时间:2017-03-28 11:11

  本文关键词:《哈尔滨师范大学文博馆讲解词》英译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:随着中国经济实力与社会地位的不断增强,中国古典文化对世界的影响力也随之加强。文博馆无疑是传播中国古典文化最好的媒介,同时,文博馆讲解词是导游向游客传递信息的最重要手段之一。讲解词属于公示语,一般是指展示在公共场所为公众提供信息的特殊文体,具有多重的示意功能。讲解词是通过讲解员的口述对文物进行讲解,较其他公示语更为直接的传达给参观者,要做好文博馆以及相关专业的翻译工作,译者不仅要精通源语与译入语,翻译目的、参观对象、翻译标准的译前研究也尤为重要。本文是一篇翻译实践报告,翻译的原文是哈尔滨师范大学文博馆的讲解词。报告在简要介绍翻译任务背景、任务意义及原文特点的基础上,以奈达的功能对等理论为依据,对翻译中所遇到的难点进行了详细的解释和探讨。由于英汉两种语言的巨大差异,加上文博馆讲解词中出现大量的中式成语、习语,以及展品名称多为中国古代汉语,难以准确地找到英语的相关词汇进行解释。这就很难得到听者的正确反馈。对此,笔者认为不应该简单的直译,而是合理地运用意译、直译、增译和减译等方法,结合中文的语言特色,找到英汉之间最完美的契合点,使读者能够接受译文,重要的是,能够理解译文所传达的中国古典文化。报告分为四章:第一章为翻译任务介绍,其中详细介绍了此次翻译任务的背景、内容、意义,以及对委托单位的介绍。第二章为翻译过程描述,包括翻译的译前准备工作、翻译流程、翻译应急措施。第三章,笔者详细的举例说明了在翻译过程中所遇到的难题以及解决方案。分别从语言层面和翻译方法技巧方面进行阐述。英译过程中结合英汉语言的差异,多次运用了奈达的功能对等理论。在翻译方法技巧方面,笔者多次运用增译、减译、意译以及直译等方法。第四章,笔者对整个翻译过程进行了全面的总结和回顾,继而对翻译过程中所遇到的问题提出了解决方法。
【关键词】:文博馆 功能对等理论 意译 翻译策略
【学位授予单位】:哈尔滨师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • 摘要7-8
  • Abstract8-10
  • 第一章 翻译任务介绍10-13
  • 1.1 委托单位介绍10
  • 1.2 委托单位翻译任务介绍10-12
  • 1.2.1 任务背景10
  • 1.2.2 任务内容10-11
  • 1.2.3 任务意义11-12
  • 1.2.4 任务要求12
  • 1.3 小结12-13
  • 第二章 翻译过程描述13-20
  • 2.1 译前准备工作13-17
  • 2.1.1 文本特征分析13-14
  • 2.1.2 翻译理论准备14-15
  • 2.1.3 平行文本准备15-16
  • 2.1.4 专业术语准备16-17
  • 2.2 翻译任务安排17-18
  • 2.2.1 翻译人员安排17
  • 2.2.2 翻译流程安排17-18
  • 2.3 应急处理及审校工作18-19
  • 2.3.1 应急预案18
  • 2.3.2 译后审校18-19
  • 2.4 小结19-20
  • 第三章 翻译过程中遇到的问题及解决策略20-31
  • 3.1 文博馆专业词汇翻译案例分析20-24
  • 3.1.1 专业词汇翻译中出现的对应词汇空缺的问题及解决策略20-21
  • 3.1.2 文化差异导致的词汇翻译出现的问题及解决策略21-22
  • 3.1.3 古诗词及四字成语翻译的问题及解决策略22-24
  • 3.2 句子翻译案例分析24-28
  • 3.2.1 从句在翻译过程中的运用24-26
  • 3.2.2 被动语态在翻译过程中的运用26-28
  • 3.3 篇章翻译案例分析28-30
  • 3.3.1 篇章结构差异在翻译中的问题及解决策略28-29
  • 3.3.2 理解偏差在翻译中的问题及解决策略29-30
  • 3.4 小结30-31
  • 第四章 翻译实践总结31-33
  • 4.1 翻译实践的反思31
  • 4.2 理论应用实践总结31-32
  • 4.3 如何做一名合格的译员32-33
  • 附录33-61
  • 参考文献61-63
  • 攻读硕士期间所发表的学术论文63-65
  • 致谢65

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李淑萍;孟剑明;;博物馆讲解词浅说[J];文博;1993年02期

2 陈思邑;趣味解词[J];小读者;2005年06期

3 李忠初;;解词八法[J];语文学习;1981年03期

4 沈健;;努力摆脱字典——介绍两种解词法[J];大学英语;1987年02期

5 每文;;“解词”[J];父母必读;1983年12期

6 葛敏;;如何撰写高质量的讲解词[J];北方文学(下半月);2012年07期

7 段会杰;解词要结合修辞和表达方式——中学文言文词语例解[J];渤海学刊;1988年03期

8 黄定平;;论讲解词的写作[J];中国博物馆;1995年01期

9 苏业花;;浅谈展览讲解词的编写[J];丝绸之路;2010年16期

10 张文煜;;解词与语境[J];天津教育;1983年06期

中国重要报纸全文数据库 前8条

1 吴小红;地方通史类陈列讲解词的编写[N];中国文物报;2010年

2 覃章衡;写活讲解词[N];中国文物报;2014年

3 汪代保;邮展需要这样的讲解员[N];中国集邮报;2010年

4 记者 舒涓 卜松竹 通讯员 穗仁宣;中小学生大多看不懂博物馆[N];广州日报;2006年

5 吴小红;地方通史类陈列讲解词的编写[N];中国文物报;2010年

6 广东省鸦片战争博物馆 陈卫文;讲解与演讲[N];中国文物报;2000年

7 胡晓勇邋周文华 李根萍;走近“军史第一馆”的女讲解员[N];中国国防报;2008年

8 本报记者 刘毅 实习生 崔飞;把“河北微笑”带给世界[N];石家庄日报;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 关丞;《哈尔滨师范大学文博馆讲解词》英译实践报告[D];哈尔滨师范大学;2016年


  本文关键词:《哈尔滨师范大学文博馆讲解词》英译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:272139

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/272139.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户578b0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com