巴斯内特文化翻译观视角下的摇滚乐歌词汉译文化元素探析
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 沈克琳;;评述巴斯内特之翻译中的文化转向[J];剑南文学(下半月);2015年09期
2 赖琴琴;;评价苏珊·巴斯内特关于戏剧翻译的论述[J];海外英语;2012年15期
3 李丹;;从巴斯内特的种子翻译理论看诗歌的可译性[J];校园英语;2018年40期
4 王昕;闫丽俐;;苏珊·巴斯内特翻译理论看诗歌翻译——以李白《冤情》为例[J];安徽文学(下半月);2016年08期
5 楚春霞;;解读苏珊·巴斯内特的“种子移植”理论[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年03期
6 段峰;;苏珊·巴斯内特文学翻译思想述评[J];四川大学学报(哲学社会科学版);2006年02期
7 张庆华;;浅谈苏珊·巴斯内特翻译理论的务实性原则[J];玉溪师范学院学报;2006年01期
8 赵颖;浅谈苏珊·巴斯内特翻译理论的两点误区[J];新乡师范高等专科学校学报;2005年01期
9 徐日宣;潘智丹;;论巴斯内特戏剧翻译思想之嬗变[J];渤海大学学报(哲学社会科学版);2011年03期
10 王娟;;析苏珊·巴斯内特的《种子移植:诗歌与翻译》[J];河北北方学院学报(社会科学版);2009年05期
相关会议论文 前2条
1 郭亚楠;;翻译研究文化转向过程中的问题之讨论[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
2 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
相关博士学位论文 前1条
1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 张格格;巴斯内特文化翻译观指导下的《文化符号学—大小传统新视野》(节译)汉英翻译实践报告[D];西安外国语大学;2019年
2 王s
本文编号:2757337
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2757337.html